"سوى مسألة وقت" - Translation from Arabic to German

    • nur eine Frage der Zeit
        
    Tja, es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich Gotham City übernehme. Open Subtitles حسنا، انها ليست سوى مسألة وقت قبل أن الاستيلاء على مدينة جوثام.
    Es war nur eine Frage der Zeit, wann er das mit dem Tunnel verriet. Sie haben Bedford umgebracht. Open Subtitles و لم تكن سوى مسألة وقت قبل ان يخبرهم عن النفق
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis die Kuppel zu verkalken beginnt. Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت قبل القبة يبدأ كلس.
    nur eine Frage der Zeit, bis du wieder hochgehst. Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت قبل تحصل على تفجيره مرة أخرى.
    Es ist nur eine Frage der Zeit, dass Eure Rolle aufgedeckt wird. Open Subtitles الآن، أنها ليست سوى مسألة وقت قبل اكتشاف دورك في كل هذا
    Was bedeutet, es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir finden, wonach wir suchen. Open Subtitles وهذا يعني أنها ليست سوى مسألة وقت قبل نجد ما نبحث عنه
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis das Institut hier auftaucht. Open Subtitles ليست سوى مسألة وقت قبل ان يقوم المعهد بالقدوم واقتحام هذا الباب
    nur eine Frage der Zeit, bevor sie die Hirnscans der verbliebenen Agenten haben. Open Subtitles وانها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يقوموا بعمل مسح للدماغ لكبار العملاء الباقيين
    Es war nur eine Frage der Zeit, bis es jemanden auffällt. Warum hat er nicht einfach versucht, es zu stehlen? Open Subtitles "لم تكن سوى مسألة وقت قبل أن يلاحظه أحد."
    Da seine Frau seit Jahren so schwer krank war, war es nur eine Frage der Zeit, bis sein Gefühl von Schmerz und Leid einen Ausweg finden würde. Open Subtitles وباعتبار زوجته ميتة منذ سنوات عديدة لم تكن سوى مسألة وقت حتى تأنى للآلام ولمعاناة عواطفه... أن يتم توجيهها
    Als Mann des Militärs kann ich dir sagen, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bis Calles gestürzt wird. Open Subtitles كرجل عسكري ، استطيع القول *ليست سوى مسألة وقت للإطاحة *بكاليس
    Ich bin schon tot, ist nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles أنا بالفعل ميت، ليست سوى مسألة وقت.
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir ihn finden. Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت قبل نجد له.
    Essie kam ins Gefängnis von Newgate, und es war nur eine Frage der Zeit, bis man sie zum Galgen führen würde. Open Subtitles (أُخذت (إيسي) إلى سجن (نيوغيت حيث لم تكن سوى مسألة وقت..
    Nun, wenn die Technologie weiterhin solche Fortschritte macht, ist es nur eine Frage der Zeit, bis die künstliche Intelligenz... Open Subtitles حسنا، مع تقدم التكنولوجيا بأسرع ما هو عليه، فإنه ليست سوى مسألة وقت قبل ذكي بشكل مصطنع... (الضجيج) نظرة، كنت تريد لقضاء عيد ميلادك كامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more