Was mich aber wirklich inspiriert sind die Möglichkeiten, die wir haben werden, wenn unsere Autos anfangen, miteinander zu kommunizieren. | TED | لكن ما يلهمني حقا هو مالذي سيكون ممكنا عندما تتمكن سياراتنا من الحديث لبعضها البعض |
Wir gehen raus und setzen uns in unsere Autos und wir fahren von A nach B. | TED | فما يحدث هو اننا نستخدم السيارات ومن ثم نقود سياراتنا من مكان الى مكان |
Oder sogar, wenn wir viel älter werden, unsere Autos zu fahren, damit wir Leute besuchen können. | TED | أو حتى مع تقدمنا في العمر قيادة سياراتنا لزيارة الناس |
Da es in dem Rennen um Ausdauer ging, hatten wir bisher versucht, unsere Fahrzeuge zu schonen. | Open Subtitles | وبمعرفة أننا في سباق قوة تحمل فقد كانت خطتنا حتى الآن هى الحفاظ على سياراتنا |
Egal, ob es unsere Kleidung, unser Auto, unser Fahrrad, ein Buch oder Musik ist, wir können jetzt unsere Besitztümer nehmen und sie völlig fremden Menschen zugänglich machen. | TED | سواء كانت هذه الأشياء ملابسنا, أو سياراتنا, أو دراجاتنا, أو كتبنا أو موسيقانا في مقدورنا أن نأخذ ممتلكاتنا الآن ونجعلها متاحة لأناس لم نقابلهم قط. |
Ich wollte noch etwas zu der emotionalen Verbindung zu unseren Autos sagen. | Open Subtitles | ولاكن حقا اريد ان اوضح نقطه هنا حول هذا العلاقه العاطفية مع سياراتنا |
Wir wissen also, was es unserer Gesellschaft angetan hat und all die zusätzliche Arbeit, die wir machen müssen, um unsere Autos zu finanzieren. | TED | لذا نحن نعلم ماذا اتممنا في مجتمعنا وكل العمل اللاضافي الذي علينا القيام به لدعم سياراتنا. |
Und Wasserstoff und Brennstoffzellen geben uns die Moeglichkeit unsere Autos und LKW wenn sie geparkt sind wirklich zu benutzen um Energie fuer das Netz zu generieren. | TED | والهيدروجين وخلايا الوقود تعطينا هذه الفرصة لكى نستخدم سياراتنا و شاحناتنا عندما تكون متوقفة لتوليد الطاقة الكهربائية |
Natürlich ist die Skulptur das Herz des Ganzen, und tatsächlich das, was die Handwerkskunst in unsere Autos bringt. | TED | هذا النحت, بالطبع, هو في صميم كل هذه الأشياء, و هو الشيء الحقيقي الذي يضع هذه البراعة في سياراتنا. |
Wir lassen sie in unsere Häuser, auf unsere Kinder aufpassen, unsere Autos einparken. | Open Subtitles | نحن نسمح لهؤلاء الناس بالدخول لبيوتنا يعتنون بأبنائنا ويركنون سياراتنا |
Es gibt Anläufe unsere Autos ein wenig effizienter zu machen - doch nichts sieht nach einer tatsächlichen | Open Subtitles | لدينا بعض المحاولات لتصبح سياراتنا أكثر توفيراً للطاقة ولكن ليس هناك فعلا شيء يشبه |
Betrachten Sie meine Werkstatt als Ihre neue Spielwiese. Ich glaube, Sie werden unsere Autos extrem reizvoll finden. | Open Subtitles | اعتبر ورشتي، منزلكم الجديد أعتقد أنك ستجد سياراتنا مناسبة للغاية |
Wir wollten unsere Autos noch ein bisschen genauer unter die Lupe nehmen. | Open Subtitles | نحن ثم انطلقوا وقررت أن تفعل شيئا أكثر من اختبار الطريق سياراتنا. |
unsere Autos dürfen ruhig hinter unserem Rücken über uns reden. | TED | أعتقد بأن سياراتنا تتحدث عنا من ورائنا |
Fossile Brennstoffe abzuschaffen, bedeutet, unser Beförderungssystem zu revolutionieren, um unsere Autos, Busse und Züge mit Elektrizität anstatt mit schmutziger Energie zu versorgen. | TED | يعني إلغاء الوقود الأحفوري تعطيل نظام النقل لدينا لذا فيمكننا ان نشغل سياراتنا وحافلاتنا وقطاراتنا على الكهرباء بدلاً عن الطاقة الملوثة. |
Ich bin sehr, sehr an der Tatsache interessiert, dass unsere Autos und LKW 90 Prozent der Zeit untaetig sind: sie sind geparkt, sie sind ueberall um uns herum geparkt. | TED | انا سعيد جدا ، ومتحمس لحقيقة أن سياراتنا وشاحناتنا تكون متوقفة عن العمل 90 بالمئة من الوقت. انها واقفة ، متوقفة في كل مكان حولنا. |
Obwohl wir gut dagegenhielten, wirkte sich der anhaltende Druck auf unsere Fahrzeuge aus. | Open Subtitles | وبالرغم من أننا كنا نثابرهم بدأ الضغط الكبير في التأثير على سياراتنا |
Gestern hat es drei unserer Fahrzeuge erwischt. | Open Subtitles | لقد تعرضت ثلاث من سياراتنا للهجوم ليلة أمس. |
Eine amerikanische Drohne schoss auf eines unserer Fahrzeuge in Afghanistan. | Open Subtitles | أطلقت طائرة آلية أمريكية صاروخاً على واحدة من سياراتنا المدرعة في (أفغانستان). |
Sie übertönten den Geruch mit diesen Dingern, die man ins Auto hängt. | Open Subtitles | حاولوا تغطية الرائحة بهذه المعطرات التي نضعها في سياراتنا |
Was wenn wir es etwas angenehmer machen würden indem wir dies hier nutzen, im letzten Schritt der Massenbewegung, um außerhalb zu unseren Autos zu kommen so das wir alle in Vororten leben können und unsere Autos so nutzen wie wir es möchten und somit unsere Städte wieder spannend zu machen? | TED | ماذا لو جعلت هذه الآلة الأمور أكثر استساغة لأن يكون لدينا عن طريقها آخر صلة بالنقل الجماعي، لنخرج من سياراتنا لنعيش جميعاً في مناطق حضرية ونستخدم سياراتنا بالطريقة التي نريد، ونجعل مدننا مفعمة بالطاقة من جديد؟ |