"سيتغير كل" - Translation from Arabic to German

    • sich alles
        
    • wird sich ändern
        
    Bis ihre Züge die Berge überqueren und bis zum Amazonas ... dann wird sich alles ändern. Open Subtitles يبدو عليها آثار المناخ.. .. ولكن انتظر حتى يعبر قطارك من اﻷمازون.. ..وحتى المحيط الهادئ عندها سيتغير كل شيء
    Verbringen Sie Zeit mit ihnen, solange sie noch klein sind, denn es wird sich alles ändern. Alles. Open Subtitles اقض كل وقتك معهم لأنه عندما يكبر هؤلاء الأطفال سيتغير كل شئ
    Und die Bilder waren am Ende immer ganz unvorhersehbar, denn ich konnte ein spezifisches Bild geplant haben und was herauskommen sollte, ich konnte diesem Plan folgen, aber wenn sich Sheila in die Milch legte veränderte sich alles. TED وكانت الصور دائماً غير متوقعة تماما في نهاية المطاف، لأنه كانت لدي صورة محددة للغاية كيف ستتحول ، ويمكن لي أن أرسمها لتطابق ذلك، ولكن في اللحظة التي عادت فيها شايلا إلى بركة الحليب، سيتغير كل شيء.
    In letzter Zeit war alles echt übel. Aber das wird sich ändern. Open Subtitles لقد كانت الأمور مقرفة مؤخراً سيتغير كل ذلك
    Alles wird sich ändern. Open Subtitles سيتغير كل شيء
    Alles wird sich ändern. Open Subtitles سيتغير كل شيء
    Und es tut mir leid, aber genau da beginnt sich alles zu verändern. Open Subtitles لكني متأسفة فحينذاك سيتغير كل شيء
    Ich denke, ich weiß, was ich will, aber wenn ich ja zu Maya sage, würde sich alles ändern. Open Subtitles اعتقد انني اعرف ما أريد لكن اذا قلت نعم ل (مايا) سيتغير كل شيء
    Und heute ändert sich alles. Open Subtitles واليوم,سيتغير كل شيء
    Denn heute Abend wird sich alles ändern. Open Subtitles ... لأن الليلة سيتغير كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more