"سيجلب" - Translation from Arabic to German

    • bringt
        
    • bringen
        
    • würde
        
    • holt
        
    • Er wird
        
    • brächte
        
    Klopf auf Holz. Das bringt Glück. Open Subtitles دعنا نرى ما إذا كان هذا الملح سيجلب لنا بعض الحظ
    Er bringt die Kavallerie so schnell rüber, wie er kann. Open Subtitles سيجلب هؤلاء الفرسان إلي هنا بأسرع ما يمكن
    Diese Arbeit bringt dir nicht nur himmlischen Lohn, sondern auch materiellen Lohn, der dich von weiterer Ferienarbeit befreit. Open Subtitles هذا العمل سيجلب لك . .. ليس فقط جائزة من السماء لكن أيضا جائزة مادية لذا فلن تحتاج للعمل في هذا الصيف
    Die Spritze wird er Clarisa bringen, die erklärt ihm alles, anschließend können wir ihn behandeln. Open Subtitles حقنة انه سيجلب كلاريسا, وهو ما يفسر كل شيء وبعد ذلك يمكننا التعامل معها.
    Eine Leiche durch die Vordertür zu tragen würde die Nachbarn aufscheuchen. Open Subtitles احالة جثة من خلال الباب الأمامي ذلك سيجلب إنتباه الجيران
    Daddy holt den Körper... und ich hole mein Bewusstsein heraus und übertrage es. Open Subtitles والدي سيجلب الجسد وعندها سيتوجب عليّ نقل وعييّ من هنا إلى هناك
    Er wird die Lieferung bar bezahlen. Open Subtitles سيجلب معه المبلغ الكامل اللازم لهذه الشحنة
    Er bringt gleich morgen früh den Feuerwehrvorsteher hierher. Open Subtitles سيجلب مسؤول الإطفاء غداً في الصباح الباكر
    Er bringt mir jeden Morgen 'nen Apfel und baut kaum Scheiße. Open Subtitles سيجلب لي تفاحة دائما وسظل حتى متأخرا لمسح السبورة ولا يجب أن يتسكع كثيرا
    Sieh Dir das an. Es ist so dick. Scheiße, das bringt 'ne hübsche Stange Geld. Open Subtitles أنظر لهذا, هذا غليظ جداً تباً, هذا سيجلب الكثير من النقود
    Den Patienten Kabel zu berechnen, bringt uns 13'000 $ im Monat. Open Subtitles إن جعل البث الفضائي مدفوعاً سيجلب للمشفى 13 ألف دولار في الشهر
    Werfen wir ihn nun raus, sonst bringt er morgen Unglück. Open Subtitles في الواقع، من الأفضل أن نطردهُ أو سيجلب الحظ السئ ليوم غد
    Diese Ehe bringt uns Land und wichtige Verbündete. Open Subtitles سيجلب لنا هذا الزواج أرضاً، وحلفاء مهمين.
    Wenn A Ali hierher bringt, bedeutet das, dass wir Mona nicht länger brauchen? Open Subtitles ان كان آي سيجلب ألي الا يعني هذا انه لا يحتاج مونا بعد الان
    Wir bringen dir das Telefonbuch... und du beklagst dich wegen Rassen-Diskriminierung. Open Subtitles أحد مساعدى سيجلب لك دليل التليفونات وأنت ستتصل بمكتب التحقيقات لتشكو
    Ich bin müde... ..und ihr Tod wird mir wenig Freude bringen. Open Subtitles .. أنا مُرهق وموتهم سيجلب لي القليل من البهجة
    Ich dachte nie, dass Tôten Frieden bringen wurde. Open Subtitles لم اعتقد ان بقتلنا لبعضنا البعض سيجلب اى نوع من السلام
    Er dachte, der Tiger würde die Leute zu Tausenden anlocken. Open Subtitles و كان يعتقد ان النمر سيجلب الالاف الى المحطة
    Das könnte der beschissenste Film aller Zeiten sein, er würde trotzdem eine Milliarde Dollar einbringen. Open Subtitles حتّى إن كانت أسوأ حثالة صوّرت على الإطلاق سيجلب رغم ذلك ملايير الدولارات
    Frank Birmingham holt eine Menge Klienten herein. Open Subtitles فرانك بيرمينجهام سيجلب معه الكثير من الحسابات
    Er wird von Anwälten umringt sein, sobald wir ihn hereinbringen... und wir könnten diese vermissten Marines nie finden, Hetty. Open Subtitles سيجلب محامياَ مباشرة أثناء سحبه وربما لا نجد هؤلاء المفقودين " هيتي "
    Die Vermählung mit Anne von Kleve brächte militärische... und finanzielle Schützenhilfe der Protestantischen Union mit sich. Open Subtitles الزواج من آن من كليفي سيجلب معه الدفاعات العسكرية والدعم المالي للتحالف البروتستانتيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more