Klopf auf Holz. Das bringt Glück. | Open Subtitles | دعنا نرى ما إذا كان هذا الملح سيجلب لنا بعض الحظ |
Er bringt die Kavallerie so schnell rüber, wie er kann. | Open Subtitles | سيجلب هؤلاء الفرسان إلي هنا بأسرع ما يمكن |
Diese Arbeit bringt dir nicht nur himmlischen Lohn, sondern auch materiellen Lohn, der dich von weiterer Ferienarbeit befreit. | Open Subtitles | هذا العمل سيجلب لك . .. ليس فقط جائزة من السماء لكن أيضا جائزة مادية لذا فلن تحتاج للعمل في هذا الصيف |
Die Spritze wird er Clarisa bringen, die erklärt ihm alles, anschließend können wir ihn behandeln. | Open Subtitles | حقنة انه سيجلب كلاريسا, وهو ما يفسر كل شيء وبعد ذلك يمكننا التعامل معها. |
Eine Leiche durch die Vordertür zu tragen würde die Nachbarn aufscheuchen. | Open Subtitles | احالة جثة من خلال الباب الأمامي ذلك سيجلب إنتباه الجيران |
Daddy holt den Körper... und ich hole mein Bewusstsein heraus und übertrage es. | Open Subtitles | والدي سيجلب الجسد وعندها سيتوجب عليّ نقل وعييّ من هنا إلى هناك |
Er wird die Lieferung bar bezahlen. | Open Subtitles | سيجلب معه المبلغ الكامل اللازم لهذه الشحنة |
Er bringt gleich morgen früh den Feuerwehrvorsteher hierher. | Open Subtitles | سيجلب مسؤول الإطفاء غداً في الصباح الباكر |
Er bringt mir jeden Morgen 'nen Apfel und baut kaum Scheiße. | Open Subtitles | سيجلب لي تفاحة دائما وسظل حتى متأخرا لمسح السبورة ولا يجب أن يتسكع كثيرا |
Sieh Dir das an. Es ist so dick. Scheiße, das bringt 'ne hübsche Stange Geld. | Open Subtitles | أنظر لهذا, هذا غليظ جداً تباً, هذا سيجلب الكثير من النقود |
Den Patienten Kabel zu berechnen, bringt uns 13'000 $ im Monat. | Open Subtitles | إن جعل البث الفضائي مدفوعاً سيجلب للمشفى 13 ألف دولار في الشهر |
Werfen wir ihn nun raus, sonst bringt er morgen Unglück. | Open Subtitles | في الواقع، من الأفضل أن نطردهُ أو سيجلب الحظ السئ ليوم غد |
Diese Ehe bringt uns Land und wichtige Verbündete. | Open Subtitles | سيجلب لنا هذا الزواج أرضاً، وحلفاء مهمين. |
Wenn A Ali hierher bringt, bedeutet das, dass wir Mona nicht länger brauchen? | Open Subtitles | ان كان آي سيجلب ألي الا يعني هذا انه لا يحتاج مونا بعد الان |
Wir bringen dir das Telefonbuch... und du beklagst dich wegen Rassen-Diskriminierung. | Open Subtitles | أحد مساعدى سيجلب لك دليل التليفونات وأنت ستتصل بمكتب التحقيقات لتشكو |
Ich bin müde... ..und ihr Tod wird mir wenig Freude bringen. | Open Subtitles | .. أنا مُرهق وموتهم سيجلب لي القليل من البهجة |
Ich dachte nie, dass Tôten Frieden bringen wurde. | Open Subtitles | لم اعتقد ان بقتلنا لبعضنا البعض سيجلب اى نوع من السلام |
Er dachte, der Tiger würde die Leute zu Tausenden anlocken. | Open Subtitles | و كان يعتقد ان النمر سيجلب الالاف الى المحطة |
Das könnte der beschissenste Film aller Zeiten sein, er würde trotzdem eine Milliarde Dollar einbringen. | Open Subtitles | حتّى إن كانت أسوأ حثالة صوّرت على الإطلاق سيجلب رغم ذلك ملايير الدولارات |
Frank Birmingham holt eine Menge Klienten herein. | Open Subtitles | فرانك بيرمينجهام سيجلب معه الكثير من الحسابات |
Er wird von Anwälten umringt sein, sobald wir ihn hereinbringen... und wir könnten diese vermissten Marines nie finden, Hetty. | Open Subtitles | سيجلب محامياَ مباشرة أثناء سحبه وربما لا نجد هؤلاء المفقودين " هيتي " |
Die Vermählung mit Anne von Kleve brächte militärische... und finanzielle Schützenhilfe der Protestantischen Union mit sich. | Open Subtitles | الزواج من آن من كليفي سيجلب معه الدفاعات العسكرية والدعم المالي للتحالف البروتستانتيني |