Ich glaube nicht, dass Bücher jemals ganz verschwinden werden. | TED | أنا لا أعتقد أن الكتاب سيختفي في يوم ما. |
Bei zwei Grad Celsius globaler Erderwärmung würde die Hälfte der Gletscher verschwinden. | TED | وعند 2 درجة مئوية من الاحتباس الحراري، نصف الجليد سيختفي. |
Wenn es sich weiter so entwickelt, würden ganze zwei Drittel unserer Gletscher verschwinden. | TED | وإذا استمرت الماجريات، سيختفي ثلثان من الجليد. |
Zahlen Sie oder Ihr Kind verschwindet und taucht erst in den Nachrichten wieder auf. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحضريها بسرعة أو أن طفلك سيختفي ولن يخرج حتى الأخبار المسائية |
In 20 Minuten verschwindet Riley, vielleicht für immer, | Open Subtitles | بعد عشرين دقيقة. رايلي سيختفي وربما إلي الأبد |
Er wird gehen und alles Neue und Unbekannte das so vertraut geworden war wird weg sein. " | Open Subtitles | سيرحل وكل شيء جديد أصبحمعروفاًللغاية.. سيختفي |
Vielleicht sind alle verschwunden, wenn wir wieder anlegen. | Open Subtitles | ربما نحن كذلك ربماعندمانعودإلى الشاطئ، سيختفي الجميع |
Was Richard und mich verband, würde verschwinden, wenn wir getrennt wären. | Open Subtitles | وما تقاسمته مع ريتشارد كان سيختفي لو انفصلنا |
Und wenn das Buch der Schatten Recht hat, sollte er verschwinden, wie eine dämonische Gasblase und dadurch seine Opfer befreien, wobei ihnen nichts passiert. | Open Subtitles | وإن كان كتاب الظلال مُحقاً فهو سيختفي كفرقعة فقاعة غازيّة، ليحرّر ضحاياه، ويتركهم بأمان تام |
Du musst einfach nur diese Tür öffnen, und das Monster würde verschwinden. | Open Subtitles | يجب عليك فقط أن تفتح الباب و سيختفي الوحش |
Jetzt... wenn die Flüssigkeit in dieser Ampulle Benzol ist, wird die Tinte dieses Schecks gänzlich innerhalb von fünf Sekunden des Kontaktes verschwinden. | Open Subtitles | بقيمة 100 دولار والان ان كان السائل في القنينة هو البينزين الحبر من الشيك سيختفي تماماً |
Ich plante unsere Hochzeit. Er wollte einfach so verschwinden. | Open Subtitles | كنتُ أخطط لحفل زفافنا، وكان سيختفي للأبد. |
Wenn das Ding urplötzlich auftauchte, kann es dann wohl auch einfach verschwinden? | Open Subtitles | لو إن هذا الشيء ظهر من العدم فهل تعتقد إنه سيختفي فحسب ؟ |
Wenn wir abwarten, wird er vielleicht vollständig verschwinden. | Open Subtitles | إذا تحيّنا الفرصة المناسبة، ربما سيختفي كلياً. |
Wir sollten im Antibiotika geben und abwarten, was verschwindet und was nicht. | Open Subtitles | يجب أن بعطيه مضادات حيوية لنري ما سيختفي و ما لن يفعل |
Alles, was ich habe, verschwindet in der Sekunde, in der ich in dieses Flugzeug steige. | Open Subtitles | كل شئ سيختفي منذ لحظة صعودي على متن الطائرة |
Wenn diese Scheune verschwindet, verschwindet mein Problem mit ihr. | Open Subtitles | . عندما تختفي الحضيرة , فإضطرابي سيختفي معها |
Ich dachte, es verschwindet, aber es wird nur schlimmer. | Open Subtitles | ظننت أنه سيختفي, ولكنه يزداد سوءًا باستمرار |
Doch wenn das Gleichgewicht eines Plasmas leicht gestört wird, werden Sie feststellen, dass die resultierende elektrische Abschirmung sofort verschwindet oder gedämpft wird, als ob eine geheimnisvolle Reibungskraft im Spiel wäre. | TED | ولكن ما يزال، إذا ما أربكت قليلاً استقرار البلازما، ستجد أن المجال الكهربائي الناتج سيختفي من تلقاء نفسه، أو يصاب بالرطوبة، كنتيجة لقوة احتكاك غامضة. |
Man muss sich stets fragen, was als nächstes verschwindet. | Open Subtitles | دائماً أتسائل ماذا سيختفي تالياً |
Wenn du sie wieder aufmachst, ist er weg. | Open Subtitles | و عندما تفتحيهما ثانية سيختفي عليك القيام بهذا |
Wenn ich innerhalb einer Stunde nichts von Ihnen höre, ist sie weg. | Open Subtitles | إن لم أسمع منك خلال ساعة، التمثال سيختفي. |
Bald sind das Warum und der Grund verschwunden, und alles was zählt, ist das Gefühl an sich. | Open Subtitles | قريبا ً .. سيختفي السبب والمسبب وكل ما يهم سيصبح الشعور فحسب |