"سيستغرق الأمر" - Translation from Arabic to German

    • Es wird
        
    • Es dauert
        
    • dauert es
        
    • das dauert
        
    • wird das dauern
        
    • Das wird
        
    • es dauern wird
        
    • brauchen
        
    • wird es dauern
        
    Ich habe die Pläne geändert, Es wird ein paar Tage dauern. Warum? Open Subtitles ،لقد غيرت الخطط بعض الشيء لذا سيستغرق الأمر بضعة أيام أخرى
    Es wird weniger als fünf Minuten brauchen das zu prüfen, kommen Sie! Open Subtitles سيستغرق الأمر كله اقل من خمس دقائق للتأكد من الأمر.. هيا
    Es ist mir egal, wie lange Es dauert. Ich kann ewig reden. Open Subtitles لا آبه كم الوقت سيستغرق الأمر, لأن بإمكاني التكلم إلي الأبد
    Tut, was er sagt. Es dauert nicht lange. Open Subtitles نفذ ما يقوله هيا ، سيستغرق الأمر دقيقة فقط.
    dauert es noch lange? Meinem Mann geht es nicht so gut. Open Subtitles هل سيستغرق الأمر وقت كثيراً لأن زوجي يتألم بشدة ؟
    das dauert ungefähr eine Stunde. Wir kürzen die Ärmel ein bisschen. Open Subtitles سيستغرق الأمر ساعة تقريباً، سنقصّر الأكمام قليلاً
    Gut, ich habe meine Serie aufgenommen, aber wie lange wird das dauern? Open Subtitles أعني، إنّي سجلت عرضي، إذاً، كم سيستغرق الأمر بالضبط؟
    Das wird Stunden dauern, bis die Gleisen geräumt sind. Open Subtitles سيستغرق الأمر ساعات قبل أن يبرحوا الطريق
    Bitten bleiben Sie hier. Ich weiß nicht, wie lange es dauern wird. Open Subtitles أبقوا هنا أرجوكم فأنا لا أعلم كم سيستغرق الأمر
    Lassen Sie uns rein, Sir. Es wird nur eine Sekunde dauern. Open Subtitles اسمح لنا أن ندخل يا سيّدي سيستغرق الأمر لحظاتٍ فحسب
    Es wird dauern, vielleicht Monate, aber sie werden es schaffen. Open Subtitles سيستغرق الأمر وقتاً طويلاً ربما أشهر , لكنهم سيفعلوها
    Ist es auch, aber Es wird ein paar Tage brauchen. Inzwischen suchen die nach Ihnen. Open Subtitles سيستغرق الأمر بضعة أيام خلال هذه الأيام سيكونان يبحثان عنك
    Es wird sechs Monate dauern, bevor ich Don wieder in ein Broadway Theater kriege. Open Subtitles سيستغرق الأمر ستة شهور مرة آخرى لأقنع دون للعودة لمسارح برودواي
    Es wird ein paar Stunden dauern, bis ihr gesamtes Blut durch die Maschine gelaufen ist. Open Subtitles سيستغرق الأمر ساعاتٍ أخرى كي يمرّ دمُكِ بالكامل عبر تلك المصفاة
    Es dauert Stunden, alle runterzubringen. Open Subtitles سيستغرق الأمر عدة ساعات لينزل الجميع للأسفل
    Es dauert 3 Stunden, sie per Hosenboje zu retten. Open Subtitles سيستغرق الأمر أكثر من 3 ساعات لو أخليناهم بواسطة حبال الإنقاذ
    Es dauert drei Tage, alle nach Arnheim zu bringen - Open Subtitles سيستغرق الأمر 3 أيام لإدخال الرجال الى أرنهيم
    Wir brauchen Ihre Hilfe. Es dauert auch nicht lange. Open Subtitles حقاً نحتاجكم سيستغرق الأمر دقيقة فقط، ازعاج
    Wenn die Hälfte unserer Rover oder Roboter nicht ankommt, dauert es halt etwas länger, aber man kann es immer noch schaffen. TED إن لم يصل نصف الروفرات والروبوتات سيستغرق الأمر وقتًا أطول قليلًا، لكن سيظل بإمكانك القيام بالأمر.
    das dauert nur zwei Minuten, ich kann nicht mal den Stimmzettel ohne Brille sehen. Open Subtitles سيستغرق الأمر دقيقتين فحسب لا يمكنني أن أرى ورقة الإقتراع بدون نظاراتي
    Wie lange wird das dauern? Open Subtitles كم سيستغرق الأمر إذاً؟
    Das wird ewig dauern das Ding mit Makeup zu überdecken. Open Subtitles سيستغرق الأمر طويلاً لتغطية هذا الشيء بالمكياج
    Ich weiß nicht, wie lange es dauern wird. Open Subtitles لا أعلم كم سيستغرق الأمر
    Wie lange wird es dauern? Open Subtitles حمداً لله كم سيستغرق الأمر من الوقت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more