"سيسمع" - Translation from Arabic to German

    • hört
        
    • erfährt
        
    • hören würde
        
    Erst nachdem sich das Objekt vorbei bewegt hat, hört der Beobachter den Überschallknall. TED عندما يجتاز الجسم المراقب فحينها فقط سيسمع صوت الدوّي.
    Man hört sie meilenweit Open Subtitles يسهل تعقبهم سيسمع صوتهم على بعد أميال اعثر لنفسك على بندقية
    Wir sind außerhalb der Stadt, das heißt, dass niemand eure Schreie hört... außer mir. Open Subtitles كلاكما يعرف أننا خارج المدينة ولا يوجد أي شخص على الإطلاق سيسمع صراخكما عدا أنا
    Keiner außerhalb der Dienststelle erfährt davon. Pass auf dich auf. Open Subtitles ولا تقلق، لا أحد من خارج الدائرة سيسمع عن ذلك اعتنى بنفسك، حسناً؟
    Aber er erfährt es morgen sowieso. Open Subtitles إنه سيسمع هذا غداً على أية حال.
    Ja, weil niemand das Geräusch von zersplittertem Glas im Naturwissenschaftsraum am helllichten Tag hören würde. Open Subtitles أجل، لأنّ لا أحد سيسمع صوت تحطّم الزجاج في مختبر العلوم بعد الظهر
    Wenn er hört, dass du entkommen bist, macht er sich in die Hose. Open Subtitles أنا متأكدة أنه عندما سيسمع أنك هربت، سيتبول في سرواله.
    Wenn er Bullen hört, haut er ab. Open Subtitles هو سيسمع الشرطة قادمة وسيخرج حالاً
    Er hört den Motor. Open Subtitles بل نعم. سيسمع صوت المحرك.
    Er hört meinen Ruf eine Meile entfernt. Open Subtitles سيسمع ندائي من بعيد
    Dann müssen wir hoffen, dass niemand von Orens Kollegen den extrem lauten Bohrer hört, den ihr benutzt, um in einen Safe einzubrechen, von dem ich gesagt habe er wäre unknackbar. Open Subtitles ثم نأمل أن لا أحد من عمال ( أورن) سيسمع الضجيج العالي للمثقاب الذي ستستعمله
    Warum hört mir denn kein Mensch zu. Open Subtitles فمتي سيسمع صوتي؟
    - Wenn Ihr denkt, dass er auf die Vernunft hört. Open Subtitles -لو ظننتِ أنه سيسمع المنطق
    Wenn ich auf den Deal eingehe, war's das. Niemand erfährt die Wahrheit. Open Subtitles إذا اعترفت لا أحد سيسمع الحقيقة
    Wenn das mein Vater erfährt. Open Subtitles ! والدي سيسمع بهذا
    So, dass eine Atombombe darin explodieren könnte und es niemand hören würde. Open Subtitles إذ، لو تفجرت قنبلة نووية هناك، لا أحد سيسمع شيئاً
    Er fragte sich, ob er hören würde, wie der Arzt seinen Tod feststellt, oder ob er im Jenseits in den Zeitungen über sich würde lesen können. Open Subtitles "تساءل عمّا أذا كان سيسمع الطبيب يعلن عن وفاته" "أو عمّا أذا كان سيقرأ ما ستقول عنه الصحف من الجهة الأخرى"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more