"سيظلوا" - Translation from Arabic to German

    • immer
        
    • noch
        
    • werden
        
    Na ja, sonst würde das Baby immer vom Sofa fallen. Open Subtitles حسنا اعتقد ان الاطفال سيظلوا فى السقوط على الكلب
    Egal, wie alt man ist, man hat immer einen Hass auf die Ballkönigin. Open Subtitles حسناً، مهما نكبر في السن، فبقيتنا سيظلوا يكرهون ملكوة حقل التخرج.
    Die Leute, die Sie für einen Verräter halten, werden Sie immer noch für einen Verräter halten, und für die Leute, für die Sie ein Held sind, werden Sie immer noch ein Held sein. Open Subtitles سيظلوا يظنون انك خائن و الناس الذين يظنون انك بطل سيظلوا يظنون انك بطل
    Wenn Sie sich verhaften lassen, dann glauben die immer noch, die Kontrolle zu haben. Open Subtitles إذا تركتنا نمسك بكِ عندها سيظلوا يعتقدون أنهم مسيطرون
    Die gestohlenen Wagen können Sie nicht nehmen. Die werden abgeholt. Open Subtitles لا يمكنكم الرحيل بهذه السيارت المسروقة سيظلوا في أماكنهم حتى نأخذهم لاحقا
    Und das wird so bleiben, wenn sie nicht in ihrer Gegenwart gesprochen werden. Open Subtitles و سيظلوا كذلك إن لم يتحدث أحد هذه اللغات أمامهم
    Die sieben Menschen, die wir verloren haben, sind dann noch immer tot. Open Subtitles والـ 7 أفراد الذين فقدناهم سيظلوا موتى.
    Wenn wir nicht mehr die Weltpolizei spielen wollen, wenn wir nicht länger Architekten des Welthandels sind, dann werden wir auch nicht Cheerleader globaler Werte sein, nicht so wie vorher, denn das 21. Jahrhunder ändert sich und wir müssen ein Beispiel sein -- und so einnehmend, dass alle anderen immer noch sagen, dass wir nicht nur schnellere Camper sind. TED إذا علمنا أننا لا نريد أن نكون شرطي العالم بعد الآن، إذا علمنا أننا لن نكون مهندسي التجارة العالمية، لن نكون مشجّعين للقيم العالمية، و لن نقوم بأي شيء على الطريقة التى اعتدناها، لأن القرن 21 يتغير، نحتاج أن نكون مثالاً يحتذى، كي نفرض قوتنا لدرجة أن الآخرين سيظلوا يرددون، "ليس فقط لأنها أسرع،
    Wenn die Generäle in Nha Trang hätten sehen können, was ich sah, ob sie immer noch verlangen würden, dass ich ihn töte? Open Subtitles لو أن القادة هناك فى "نا ترانج" أمكنهمرؤيةما رأيت... هل كانوا سيظلوا يريدونى أن أقتلة؟
    Würden sie dich immer noch als Führer akzeptieren? Open Subtitles هل سيظلوا يعتبرونك قائدهم؟
    Wer weiß, ob sie überhaupt noch ein Kunde sein wollen. Open Subtitles من يعلم إذا كانوا سيظلوا عملاء لدينا
    Sie werden jagen bis zum Ende der Welt für diese. Open Subtitles سيظلوا يطاردونك حتى نهاية العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more