"سيفعلونه" - Translation from Arabic to German

    • sie tun
        
    • sie mit
        
    • die tun
        
    • vorhaben
        
    • machen sie
        
    • antun werden
        
    • machen werden
        
    • wenn sie
        
    So wahr du hier vor mir stehst, das werden sie tun. Es sei denn, ich verhindere es. Open Subtitles ما سيفعلونه هو أنهم سيعودون مع بعض الرجال و يقتلونك
    Wahrscheinlich wussten sie nicht, was sie tun würden, Open Subtitles أنهم من المُحتمل لا يعلمون ما الذي سيفعلونه
    Genau jetzt überlegen Rambina und ihre Kumpels, was sie mit uns anstellen sollen. Open Subtitles الآن، هذه الفتاة و رفاقها يناقشون ما سيفعلونه بنا
    Irrtum, genau das werden die tun, abhauen. Open Subtitles هذا بالضبط ما سيفعلونه سوف يتحركون...
    Was immer sie auch vorhaben, sie sollten sich sputen. Open Subtitles حسنا, ايا كان ما سيفعلونه من الأفضل ان يفعلوه سريعا.
    Was machen sie dann in der Unterwelt? Open Subtitles إذاً ، ما الذي سيفعلونه في العالم السفلي ؟
    Und egal, was sie den Menschen antun werden, es ist nichts im Vergleich dazu, was Verräter wie uns erwartet. Open Subtitles أيّاً يكن ما سيفعلونه بالبشر، فهو لا يقارن بما سيفعلوه للخائنين مثلي و مثلك
    Und wenn's so weit ist... Was die mit dir machen werden. Open Subtitles وحين يفعلون، سيروقني للغاية ما سيفعلونه بك.
    Dann willst du mir also wirklich erzählen... dass in all euren kleinen Konferenzen draussen im Hof... dir niemals jemand verraten hat.... was er vor hat, wenn sie's über diese Mauer schaffen? Open Subtitles إذاً أنت ستخبرني عن كل ما يجري في الساحة ألم يذكروا ولو مرة ما الذي سيفعلونه بعد عبورهم لذلك الشارع؟
    Diese Leute, alles was sie tun, würden sie trotzdem tun. Open Subtitles هؤلاء الناس, كل مايفعلونه سيفعلونه في كل الأحوال
    Stell dir vor, was sie tun, falls sie herausfinden, dass du nicht Rafael bist. Open Subtitles تخيل ما سيفعلونه لو اكتشفوا أنك لست رافاييل
    Ich hatte es satt Menschen reden zu hören, was ihrer Meinung nach getan werden muss... oder was sie tun würden, wenn sie das Sagen hätten. Open Subtitles تعبت من سماع الناس يتحدثون عمّا يجب فعله... أو مالذي كانوا سيفعلونه لو كان الأمر بأيديهم
    Wir sind mitten in der Einöde und warten darauf, was sie mit uns vorhaben. Open Subtitles نحن في منتصف اللا مكان ننتظرهم لكي يعودوا و الله وحده يعلم ما سيفعلونه بنا
    Es stört mich nicht, was sie mit mir machen. Ich nehm' meine Tochter und gehe nach Hause. Open Subtitles لا أهتم ما الذي سيفعلونه بي، سأخذ إبنتي وسأعود إلى المنزل
    Irrtum, genau das werden die tun, abhauen. Open Subtitles هذا بالضبط ما سيفعلونه سوف يتحركون...
    - Wir haben es nicht mehr in der Hand. - Alles, was die tun werden, ist Terry Lynch zu geben, was er will. Open Subtitles .لم تعد من صلاحياتنا (كل ما سيفعلونه هو تلبية طلبات (تيري لينش
    Deine Mum und ich sind den Neos schon mal auf die Schliche gekommen. Deshalb wissen wir auch, was sie jetzt vorhaben. Open Subtitles سنذهب أنا وأمك لمعرفة ما فعلوه في الماضي لنعرف ما سيفعلونه الآن
    Nun, so machen sie es. Open Subtitles حسناً , هذا ما سيفعلونه
    - Was machen sie jetzt mit ihm? Open Subtitles أتسائل ما الذي سيفعلونه معه
    Egal, was sie den Menschen antun werden, es ist nichts im Vergleich dazu, was Verräter wie uns erwartet. Open Subtitles أيا يكن ما ينوون فعله للبشر فهو لاشيء مقارنة بما سيفعلونه بي و بك
    Hast du keine Angst davor, was sie uns antun werden, wenn sie hier sind? Open Subtitles ... لستُ خائفاً من ما سيفعلونه لنا عندما سيأتون إلى هنا
    Das erste was sie machen werden, ist deine Frau und deine Kinder aus dem Haus holen. Open Subtitles أول ما سيفعلونه سيبتزون زوجتكَ وأطفالك خارج البيت
    Das ist genau das, was sie machen werden, uns beobachten, auf einen Fehler warten. Open Subtitles هذا ما سيفعلونه يراقبون عن كثب منتظرين خطئاً
    Aber das ist nichts gegen das, was dich erwartet, wenn sie dich kriegen. Open Subtitles لقد فعلتُ ما هو أسوأ ، ولكنّه لا شيء بالمقارنة مع ما سيفعلونه لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more