"سيقرر" - Translation from Arabic to German

    • entscheidet
        
    • entscheide
        
    • wird entscheiden
        
    • entscheiden wird
        
    Wenn jemand ein Stück... schreibt, entscheidet er, wo Höhen und Tiefen sind. Das tut ihr jetzt. Open Subtitles ،فإنهم يقررون أين يرتفع التركيز وأين ينخفض الآن أنتِ من سيقرر
    Kapitel 3 in dem Jacob sein Leben überdenken wird und sich entscheidet es neu zu ordnen. Open Subtitles الفصل الثالث وفيه سيقرر يعقوب ترتيب الأشياء
    Jeder einzelne entscheidet, was er tut. Open Subtitles كل مننا سيقرر ماذا سيفعل و لا ادري كم سننتظر الاوامر
    Ich entscheide, ob deine Tochter Polizeischutz erhält. Open Subtitles أنا من سيقرر أن كانت بناتك ستحصلن على الحماية الفيدرالية.
    Und wer wird entscheiden, was wir machen, falls sie angreifen? Open Subtitles لأننا خسرنا من الأصل و من سيقرر ماذا نفعل عند الهجوم؟
    Die Sache, die diese Abstimmung entscheiden wird, ist noch nicht passiert. Open Subtitles الأمر الذي سيقرر هذا التصويت لم يحدث بعد
    Die Person, die entscheidet, ob das ein Selbstmord war, bin ich. Open Subtitles فإنها ستكون مشكلتي انا, صحيح؟ في الحقيقة, إن الشخص الذي سيقرر فيما إذا كانت عملية انتحار أم لا هو أنا
    Ihre Probezeit ist 3 Wochen, danach entscheidet der Direktor. Open Subtitles فترة التجريب ستكون لثلاثة أسابيع وبعد ذلك سيقرر المدير . . سأترككِ لتفقد المكان
    Weil die Gerichtsmedizin quartalsweise darüber entscheidet, ob sie meinen Artikel veröffentlichen oder nicht. Open Subtitles لأن الشرعى الخاص سيقرر أما أن يتم نشر مقالتى أو لا
    Der Generalstaatsanwalt entscheidet daraufhin, ob Anklage erhoben wird. Open Subtitles , ستذهب النتيجة إلى المدعي العام والذي بدوره سيقرر ما إذا كان ينبغي بدء الإدعاء
    Dann wiederhole ich gern noch mal, dass meine Klientin selbst entscheidet, ob sie Ihre Fragen beantwortet, oder nicht. Open Subtitles بعدها أكّرر إن كان موكلي سيقرر إن كانت ترغب في الإجابة
    Nein, mir war nicht klar, dass er sich heute entscheidet, sonst hätte ich mich nicht in diese Lage gebracht. Open Subtitles لا, لم ألاحظ أنه سيقرر اليوم وإلا لم أكن أضع نفسي في هذا الموقف.
    Sobald er sich entscheidet, findet der Transfer statt. Open Subtitles حالما سيقرر , فإن الإنتقال سيتم فوراً
    Und wenn er aufwacht, entscheidet er, was mit uns beiden passiert. Open Subtitles وعندما يستيقظ فأنه سيقرر عما سيفعله بنا
    Der Herr entscheidet über mein Schicksal, und ich werde es annehmen. Open Subtitles الرب سيقرر قدري و سيكون قدري أن أقبل
    Das Schicksal entscheidet. Und der König hält es in seinen Händen. Open Subtitles سيقرر مصير و الملك هو مركبة من مصير.
    Das entscheide ich selber, oder? Open Subtitles حسنا ، أنا من سيقرر هذا ، أليس كذلك؟
    Ich entscheide, ob du deine Strafe in einem Arbeitslager in Missouri absitzt oder in einem Horrorknast. Open Subtitles وأنا من سيقرر ما إذا كنت ستذهب إلى الأشغال الشاقة في ولاية "ميزوري"؟ أو منزل الإعدام مثل "كوركورن"؟
    Ihre kostbare Fürsorge obliegt mir... und ich entscheide, wann sie bereit ist für die Realität,... nicht der Sohn eines Vikars! Open Subtitles رعايتها القيمة تحت يداي ... وأنا من سيقرر متى ستكون جاهزة لمثل هذا الوقائع وليس إبن القس!
    Señor Rodriguez wird entscheiden. Open Subtitles سنيور رودريجوز من سيقرر
    Er wird entscheiden, wer bestraft wird. Open Subtitles -وهو سيقرر من سيحاكمه
    Ihr wisst, was der Senat entscheiden wird. Open Subtitles انت تعلم ماذا سيقرر مجلس الشيوخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more