"سيقول لك" - Translation from Arabic to German

    • wird er dir
        
    • wird Ihnen sagen
        
    Wenn du ihn jetzt zu stark drängst, wird er dir alles sagen, was du hören willst, nur damit die Schmerzen aufhören. Open Subtitles سيقول لك أيما تريد سماعه لوقف الألم فحسب.
    Jeder der es einmal hatte, wird Ihnen sagen, einmal ist genug. Open Subtitles أي شخص قام بها سيقول لك ذلك شخص واحد كافٍ
    Die Welt wird Ihnen sagen: "Wie begegnen wir Vorurteilen und Scheinheiligkeit?" TED سيقول لك العالم، "كيف يمكننا التحدث عن التحيز والتعصب الأعمى؟"
    Die Welt wird Ihnen sagen: "Was willst du denn machen?" TED سيقول لك العالم، "ما الذي بمقدورك أن تفعله؟"
    Die Welt wird Ihnen sagen: "Wir brauchen Frieden." TED سيقول لك العالم، "نحن بحاجة إلى السلام."
    Die Welt wird Ihnen sagen: "Wir brauchen Gerechtigkeit." TED سيقول لك العالم، "نحن بحاجة إلى العدالة."
    Die Welt wird Ihnen sagen: "Wir müssen den Planeten heilen." TED سيقول لك العالم، " نحن بحاجة إلى مداواة الكوكب."
    Die Welt wird Ihnen sagen: "Es gibt zu viele Probleme." TED سيقول لك العالم، "هناك الكثير من المشاكل."
    Die Welt wird Ihnen sagen: "Wir müssen Rassismus ein Ende setzen." TED سيقول لك العالم، " نحن بحاجة إلى إنهاء العنصرية."
    Die Welt wird Ihnen sagen: "Es gibt so viel Hass." TED سيقول لك العالم. " هناك الكثير من الكراهية."
    Sie ist für Erwachsene, aber auch für Thelonious, wenn er groß genug ist, sie zu lesen: Die Welt wird Ihnen sagen: "Sei ein besserer Mensch." TED لذا، ما سألقيه عليكم للكبار، لكنه أيضًا لـ ثَالُوْنِيُوْسْ، عندما يصبح كبيرًا لقراءته: سيقول لك العالم، " كن شخصًا أفضل "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more