Ein Bluttest wird Aufschluss über Kinderkrankheiten geben. | Open Subtitles | سيكشف فحص الدم أي مرض من الطفولة أو أي خلل أيضا |
(verzerrt) Wir haben keine Wahl. Der Zartac-Detektor wird Lügen aufdecken. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار، كاشف الزاتراك سيكشف لنا أي كذب أو خداع |
Wenn aber der Tröster kommen wird der Geist der Wahrheit, der vom Vater ausgeht der wird Zeugnis geben von mir. | Open Subtitles | المعزى سوف ياتي من سيكشف الحقيقةعن الرب و الذي ينبثق من الاب |
Der Beistand wird kommen, der die Wahrheit über Gott offenbart, | Open Subtitles | المساعد سوف ياتي من سيكشف الحقيقةعن الرب |
Er glaubte, die Analyse dieser erinnerten Elemente würde dem Bewusstsein diese unbewussten Dinge offenbaren und psychische Schäden heilen, die von ihrer Verdrängung herrührten. | TED | فرويد يؤمن أن من خلال تحليل عناصر التذكر محتوى اللاواعي سيكشف عقلنا الواعي والمشاكل النفسية النابعة من كبتها يمكن حلها ومعالجتها |
Irgendwann kriegt er raus, wer ich bin. Und dann wird er mich kaltmachen. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا سيكشف أمري، وسيقتلني شرّ قتلة |
Dir ist klar, daß er deinen Plan schon kennen wird, bevor du ihn dir überhaupt ausgedacht hast, Alter... | Open Subtitles | أتردرك أنّه سيكشف خطّتك حتّى قبل أن تأتي بها، صاح |
Die kontroverse Sekte wird nun wohl genauer untersucht werden. | Open Subtitles | التحقيق سيكشف المزيد عن هذه الطائفة المثيرة للجدل |
Die Gletscherschmelze in der Arktis wird die erschreckende Wahrheit aufdecken. | Open Subtitles | ذوبان الجليد في القطب الشمالي سيكشف عن حقيقة مخيفة |
Wenn du das folgende Rätsel löst, wird sich dir das Geheimnis hinter dem Universum enthüllen. | Open Subtitles | حل اللغز القادم.. سيكشف سر فظيع وراء الكون. |
Keine Sorge, wenn die Switzers zurück in Ridgefield sind, wird sich unser hauseigener Arzt um die Ohren dieses kleinen Balgs kümmern. | Open Subtitles | لا تقلقي ..عندما يعود السويتزر إلى ريدجفيلد طبيبنا سيكشف على أذني ذلك الطفل |
Caleb, wenn ich's Tanner sage, wird alles enthüllt. | Open Subtitles | كيليب، لو اخبرت تانر سيكشف النقاب عن كل شي |
Dann wird klar, welches Risiko du darstellst. | Open Subtitles | هل سيكشف لنا إلى أي درجة يعتقدون أنك خطير |
Geduld. Sie sind aus gutem Grund hier. Heute Abend wird alles enthüllt. | Open Subtitles | صبراً، أنت هنا لسبب معين سيكشف كل شيء الليلة |
Ein paar Ökonomen kamen gerade noch rechtzeitig und sagten: "Wieso versuchen Sie nicht eine Auktion? Sie wird den Wert enthüllen." | TED | تماماً في الوقت، مجموعة من الإقتصاديين وصلوا إلى هناك وقالوا، " لم لا نحاول مزاد؟ إنه سيكشف عن القيمة." |
Wenn er morgen kämpft, wird entweder das mit seiner Magie herausgefunden, oder schlimmer noch, der König wird sterben. | Open Subtitles | إما أن سحره سيكشف أو الأسوأ سيموت الملك |
Wenn er gefasst wird, ist es vorbei. | Open Subtitles | اذا امسك حياً سيكشف عمليتي بالكامل |
- Korrekt. - ...mit der Diät wird das bewerkstelligen. | Open Subtitles | رغم تغذيته السيئه سيكشف غموض كل شئ |
"wird im Grand Pavillon des Bildungszentrums enthüllt." | Open Subtitles | "سيكشف النقاب في الجناح الكبير لقاعة التعليم" |
Ich war's. Es war nur ein Trick, aber ich bin 100% davon überzeugt, dass er den Mörder herauslocken wird. | Open Subtitles | كانت، كانت مجرد حيلة وأنا وائق %100 أن هذا سيكشف لنا من القاتل |
Der 20. Weg würde das Wesen seines Schwertkampfes aufdecken. | Open Subtitles | الأسلوب العشرون سيكشف جوهر مهارة مبارزته |