"سيكون أمرا" - Translation from Arabic to German

    • es wäre
        
    • wäre so
        
    • wäre das
        
    Ja, naja, ich dachte einfach, es wäre nett, wenn wir zu Hause bleiben würden, nur wir beide, weißt du. Open Subtitles نعم، حسنا، اعتقد أنه ربما سيكون أمرا لطيفا، كما تعلمين، أن نبقى في البيت لوحدنا.. أنت وأنت فقط.
    es wäre unethisch von mir, einem Bürger zu raten, zur Selbstjustiz zu greifen. Open Subtitles سيكون أمرا غير أخلاقي بالمرة أن أسدي نصيحة لمواطن أشجعه فيه ليأخذ القانون بكلتا يديه
    Aber es wäre schwierig zu erklären, was ich gelernt habe, ohne diese peinliche Geschichte zu erzählen. Open Subtitles لكن سيكون أمرا صعبا توضيح الذي تعلمته وكيف تعلمته بدون إشتراك هذا التاريخِ المُذلِّ
    es wäre so viel einfacher, wenn ich ein gewalttätiger Soziopath wäre. Open Subtitles كان ذلك سيكون أمرا يسيرا للغاية لو كنت عنيفا ضد المجتمع
    Und ich weiß, wir haben gerade erst begonnen, aber es wäre so fantastisch, wenn Sie mir einen schreiben könnten. Open Subtitles وأنا أعرف أننا قد بدأت للتو، ولكن... سيكون أمرا رائعا إذا كنت يمكن أن تنظر في فكرة الكتابة بالنسبة لي.
    Das wäre das Schlimmste. Open Subtitles لا يا فيدكا، أنا متأكدة بأنه سيكون أمرا سيئاً
    Wenn Maiden das für die Menschen erfüllt, wäre das beachtlich. Open Subtitles وإذا كان أداء مایدن أن للناس. وأعتقد أنه سيكون أمرا رائعا.
    Ich meine ja nur, es wäre toll, wenn wir es könnten. Open Subtitles ولكن أنا فقط أقول إذا استطعنا، سيكون أمرا رائعا
    es wäre ein Unglück wenn ihm was zustoßen würde. Open Subtitles سيكون أمرا محزنا إذا تعرض لمكروه
    es wäre so was von peinlich. Open Subtitles ! انه سيكون أمرا غريبا جدا
    Die Wahrheit ist, dass... wenn irgendetwas die Arbeit befleckt, die wir getan haben, dann wäre das für uns beide schlecht. Open Subtitles الحقيقة هي.. إذا كان هناك شيء يلوث العمل الذي قمنا به، فأنه سيكون أمرا سيئا على كلانا
    Würdest du Diana heiraten, wäre das toll für Pakistan und für die ganze muslimische Welt. Open Subtitles "سيكون أمرا عظيما لـ "باكستان و العالم الإسلامي كله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more