Ja, naja, ich dachte einfach, es wäre nett, wenn wir zu Hause bleiben würden, nur wir beide, weißt du. | Open Subtitles | نعم، حسنا، اعتقد أنه ربما سيكون أمرا لطيفا، كما تعلمين، أن نبقى في البيت لوحدنا.. أنت وأنت فقط. |
es wäre unethisch von mir, einem Bürger zu raten, zur Selbstjustiz zu greifen. | Open Subtitles | سيكون أمرا غير أخلاقي بالمرة أن أسدي نصيحة لمواطن أشجعه فيه ليأخذ القانون بكلتا يديه |
Aber es wäre schwierig zu erklären, was ich gelernt habe, ohne diese peinliche Geschichte zu erzählen. | Open Subtitles | لكن سيكون أمرا صعبا توضيح الذي تعلمته وكيف تعلمته بدون إشتراك هذا التاريخِ المُذلِّ |
es wäre so viel einfacher, wenn ich ein gewalttätiger Soziopath wäre. | Open Subtitles | كان ذلك سيكون أمرا يسيرا للغاية لو كنت عنيفا ضد المجتمع |
Und ich weiß, wir haben gerade erst begonnen, aber es wäre so fantastisch, wenn Sie mir einen schreiben könnten. | Open Subtitles | وأنا أعرف أننا قد بدأت للتو، ولكن... سيكون أمرا رائعا إذا كنت يمكن أن تنظر في فكرة الكتابة بالنسبة لي. |
Das wäre das Schlimmste. | Open Subtitles | لا يا فيدكا، أنا متأكدة بأنه سيكون أمرا سيئاً |
Wenn Maiden das für die Menschen erfüllt, wäre das beachtlich. | Open Subtitles | وإذا كان أداء مایدن أن للناس. وأعتقد أنه سيكون أمرا رائعا. |
Ich meine ja nur, es wäre toll, wenn wir es könnten. | Open Subtitles | ولكن أنا فقط أقول إذا استطعنا، سيكون أمرا رائعا |
es wäre ein Unglück wenn ihm was zustoßen würde. | Open Subtitles | سيكون أمرا محزنا إذا تعرض لمكروه |
es wäre so was von peinlich. | Open Subtitles | ! انه سيكون أمرا غريبا جدا |
Die Wahrheit ist, dass... wenn irgendetwas die Arbeit befleckt, die wir getan haben, dann wäre das für uns beide schlecht. | Open Subtitles | الحقيقة هي.. إذا كان هناك شيء يلوث العمل الذي قمنا به، فأنه سيكون أمرا سيئا على كلانا |
Würdest du Diana heiraten, wäre das toll für Pakistan und für die ganze muslimische Welt. | Open Subtitles | "سيكون أمرا عظيما لـ "باكستان و العالم الإسلامي كله |