"سيكون الوضع" - Translation from Arabic to German

    • Es wird
        
    • Alles wird
        
    • Das wird
        
    • wird es
        
    • wird alles
        
    Es wird gefährlich, deshalb müssen wir alle perfekt unsere Rollen spielen. Open Subtitles سيكون الوضع خطيراً لذا يجب علينا جميعاً لعب أدوارنا بإتقان
    Es wird Zeiten geben, wo es nicht genug Essen für zwei geben wird. Open Subtitles سيكون الوضع حينها غير مناسب والطعام لن يكفي شخصيـن
    Es wird viel einfacher, wenn Sie sich selbst nur als Leihmutter betrachten. Open Subtitles سيكون الوضع أخفّ وطأة بكثير إن اعتبرتِ نفسكِ أمّاً بديلة
    Bleib hier oben und verhalt dich still. Alles wird gut, okay? Open Subtitles ابقَ بالأعلى هنا والزم الصمت، سيكون الوضع كما يرام، اتّفقنا؟
    Das wird so merkwürdig sein, meine eigene Geburt mit an zu sehen. Open Subtitles تعلمين ، أظل أفكر كم غريب سيكون الوضع لأرى نفسي أولد
    wird es überall am Ufer so sein? Open Subtitles حسنا سيكون الوضع علي ماهو علية حتى لو ربطناهم?
    Aber du musst unbedingt ehrlich sein. Sonst wird alles nur schlimmer. Open Subtitles و الشىء النهم أنك لابد أن تكوني صادقة، و إلا سيكون الوضع أسوأ بكثير
    Es wird bestimmt toll. Open Subtitles ولم أفكر كيف سيكون الوضع حقاً حينما تعود
    Es wird hart für sie werden, nicht zu wissen, wie es passieren wird. Open Subtitles سيكون الوضع قاسياً بالنسبة لهم بالخارج هُناك لا أعلم كيف سيتم تبرير مقتلهم
    Es wird hart, aber Es wird schon wieder gut. Open Subtitles سيكون الوضع صعبا لكنك ستكونين بخير.
    Es wird alles gut. Jack kommt klar. Das werden wir alle. Open Subtitles سيكون الوضع على ما يرام سيكون (جاك) على ما يرام
    Es wird alles gut werden, Jungs. Wir müssen nur drauf vertrauen, klar? Open Subtitles سيكون الوضع بخير فقط تحلى بالإيمان
    Es wird bald besser. Open Subtitles أصمد. سيكون الوضع أفضّل قريبًا.
    - Okay. Okay? Es wird schon gutgehen, Marie. Open Subtitles أتفقنا ؟ سيكون الوضع بخير يا ماري
    Alles wird gut. Wir gehen mit dem Hut in der Hand rein. Open Subtitles سيكون الوضع على ما يرام سنذهب رافعين العلم الأبيض
    Alles wird gut, Alles wird gut. Open Subtitles سيكون الوضع على مّا يُرام، سيكون الوضع على مّا يُرام.
    Alles wird gut. Open Subtitles سيكون الوضع بخير , سيكون الوضع على ما يرام
    Ja, stell Dir vor wie Das wird, wenn Dich ein Marine Drill Instruktor dabei anschreit. Open Subtitles أجل، فلتتخيل كيف سيكون الوضع مع وجود قائد بحري يصيح بك
    Das wird gefährlich morgen, oder? Open Subtitles سيكون الوضع خطيراً في الغد , أليس كذلك ؟
    Gott, wenn es von dir kommt, wird es nur noch schlimmer. Open Subtitles يا إلهي، وبما أنّها جاءت منك سيكون الوضع أسوأ بكثير لماذا ؟
    - Wie schlimm wird es? Open Subtitles الى أى مدى سيكون الوضع سيئا فى توقعك ؟
    Eine Weile wird alles gut laufen, er wird sich gut benehmen, aber nur lange genug, bis Mom wieder von ihm eingelullt wurde. Open Subtitles سيكون الوضع جيداً لأول فترة وسيُحسن تصرفه، لفترة معينة حتى يجذب والدتنا لصفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more