Wissen Sie, um ehrlich zu sein, ich mache dies nun schon sieben Jahre und habe keine Ahnung, wie die Zukunft aussehen wird. | TED | وكما تعلمون، سأكون صريحًا معكم، أنا أقوم بهذه الأبحاث منذ سبع سنوات، وليس لدي أدنى فكرة عما سيكون عليه المستقبل. |
Malen wir uns damit einmal die Zukunft aus. Könnte ich Ihre Stammzellen nehmen und auf einen Chip bannen, oder auch Ihre Stammzellen, | TED | الأمر سهل. دعونا نتخيّل قليلا عمّا سيكون عليه المستقبل إن قمت بأخذ خلاياك الجذعية و وضعتها في رقاقة أو وضعت خلاياك الجذعية في رقاقة. |
Ich selbst versuche, mich darauf zu konzentrieren und zu fragen: Wie wird die Zukunft aussehen? Wir erschaffen wir sie? Wie bringen wir unsere Organisation dazu, sich auf sie zu konzentrieren und sie mit Nachdruck voranzutreiben? | TED | وبالتالي، فبالنسبة لي، أحاول فقط التركيز على هذا الأمر وأقول، ما الذي سيكون عليه المستقبل وكيف لنا أن نخلقه، وكيف نجعل مؤسساتنا تركز على هذا الهدف ونسير نحوه بأفضل طريقة ممكنة؟ |
Ich habe keine Ahnung, was als nächstes kommt, also habe ich die Zukunft mit robotischen und natürlichen Schaben dargestellt, als eine Art Warnung. | TED | ولا أملك أدنى فكرة في ما يلي ذلك ، لذلك استخدمت الإنسان الالي و الصراصير الطبيعية كنظرة للمستقبل و كأسلوب تنبيه لما سيكون عليه المستقبل ، |