"سُئِل" - Translation from Arabic to German

    • gefragt
        
    Und wenn Karajan danach gefragt wird sagt er tatsächlich, "Ja, das Schlimmste, was ich meinem Orchester antun kann, ist, ihm eine klare Anweisung zu geben. TED وعندما سُئِل "كارايان" عن ذلك فقال "نعم، أسوأ ضرر يمكننى فعله بفريقى بأن اعطيهم توجيهات واضحة
    PARIS: Kishore Mahbubani, prominente Stimme Asiens aus Singapur und ein Mann, der mit Europa häufig streng ins Gericht geht, wurde kürzlich gefragt, was Asien von Europa lernen könne. News-Commentary باريس ـ عندما سُئِل كيشور محبوباني، الصوت البارز من سنغافورة، والرجل الذي تعودنا منه على الانتقادات الشديدة التي يوجهها إلى أوروبا في كثير من الأحيان، عما قد تتعلمه آسيا من أوروبا أجاب قائلاً إن أوروبا كانت في المقام الأول قارة السلام والرأفة والتعاون.
    NEW YORK – Als er im September 2006 gefragt wurde, ob irgendetwas mit der Art und Weise, wie die amerikanischen Vernehmungsbeamten die Gefangenen von „hohem Wert“ in Guantánamo Bay und anderswo behandeln, nicht in Ordnung wäre, antwortete Präsident George W. Bush bekanntlich: „Wir foltern nicht.“ News-Commentary نيويورك ـ حين سُئِل في شهر سبتمبر/أيلول 2006 عما إذا كان هناك أي نوع من الفساد أو الخروج عن المألوف في الطريقة التي يتعامل بها المحققون الأميركيون مع السجناء من ذوي "القيمة العالية" في خليج جوانتانامو وفي أماكن أخرى من العالم، أجاب الرئيس جورج دبليو بوش بجملته الشهيرة: "نحن لا نمارس التعذيب".
    Als ein kanadischer Militärkommandant gefragt wurde, was er täte, wenn ausländische Soldaten den hohen Norden seines Landes angreifen würden, antwortete er gelassen, er würde eine Expedition schicken, um sie zu retten. Obwohl Russland auf eine große Steigerung der Schifffahrt entlang der Nordmeerroute gehofft hatte, ging der Handelsverkehr dort in diesem Jahr um 77% zurück. News-Commentary ولكنها مسافة بعيدة للغاية من هذه القواعد الروسية الجديدة إلى أي مكان تقريبا. وبالإضافة إلى المسافات الشاسعة، هناك المناخ القاسي. فعندما سُئِل قائد عسكري كندي ماذا قد يفعل إذا هاجم جنود أجانب حدود بلاده في أقصى الشمال، أجاب بهدوء بأنه سيرسل بعثة لإنقاذهم. ورغم أن الروس كانوا يأملون في زيادة سريعة في الشحن البحري على طول طريق بحر الشمال، فقد انخفضت حركة المرور التجارية هذا العام بنسبة 77%.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more