Aber der Kernbefehl war in seinem neuralen Netzwerk aktiviert und wurde durch den Subraum durch das gesamte Universum gesendet. | Open Subtitles | ومع ذلك، تم تفعيل كود الأمر داخل شبكتها العصبية و تم تضخيمه وإذاعته عبر الفضاء لكل أنحاء الكون |
Ihr neutrales Netzwerk ist der ausgeklügeltste lernende Computer der Welt. | Open Subtitles | شبكتها العصبية هي أكثر كمبيوتر التعلم تطورا على الأرض |
Es verwendet ein eigenes Netzwerk und klont sein Telefon auf dieses hier. | Open Subtitles | ويستخدم شبكتها الخاصة لاستنساخ الهاتف انه يستخدم مع هذا واحد. |
Sie ändert ihr W-Lan Passwort jeden Tag. Zufällige alphanumerische Zeichen. | Open Subtitles | إنّها تُغير كلمة سر شبكتها كل يوم أحرف وأرقام عشوائية |
Wenn Hector Präsident werden will, könnte sie sehr wertvoll für ihn sein, und sie ist schlau genug ihr W-Lan und ihr Bluetooth auszuschalten. | Open Subtitles | نعم. لو كان (هيكتور) يترشّح للرئاسة، فبإمكانها أن تكون أفضل مُمتلكات حملته، وهي ذكيّة بما يكفي لإبقاء شبكتها اللاسلكيّة والبلوتوث بهاتفها مُقفل. |
Warum entführt man ein Mädchen und hält sie dann in ihrem sozialen Netzwerk am Leben? | Open Subtitles | لماذا خطف فتاة والاحتفاظ بها على قيد الحياة على شبكتها الأجتماعية ؟ |
Zum Beispiel war es in Asien gerade unmöglich auf YouTube zu gelangen, weil Pakistan einige Fehler machte, weil es in seinem internen Netzwerk einige YouTube-Inhalte zensieren wollte. | TED | لذلك، على سبيل المثال، في كل آسيا مؤخرًا, كان من المستحيل الدخول على اليوتيوب لبعض الوقت لأن باكستان ارتكبت بعض الأخطاء في كيفية فرض الرقابة على اليوتيوب في شبكتها الداخلية. |
Zum Teil geht es hierbei um „Internationalisierung“ an sich. Im Gegensatz zu Europa – mit seinem engmaschigen Netzwerk multilateraler Organisationen, durch die Staaten einen großen Teil ihrer Außenpolitik formulieren und abwickeln – ist Russland nicht an internationale Verfahren gewöhnt, die auf intensiver Zusammenarbeit beruhen. | News-Commentary | وإنها لقضية تتعلق جزئياً بالنزعة الدولية ذاتها. فعلى النقيض من أوروبا ـ في ظل شبكتها المحبوكة من المنظمات التعددية والتي تعمل البلدان من خلالها على صياغة وإدارة القسم الأعظم من سياستها الخارجية ـ لم تتعود روسيا على الإجراءات الدولية التعاونية المكثفة. |
- Carrie weiß besser über ihr Netzwerk Bescheid. | Open Subtitles | (كاري) تعرفُ أكثر حول شبكتها. |