Vielleicht war es meine Abenteuerlust oder aber auch mein Mut, meine tapfere und furchtlose... | Open Subtitles | ربّما كان هو حبّي للمغامرة أو شجاعتي الفطرية جرئتي والطريق الذي لايعرف الخوف |
Also nahm ich den Mut zusammen, ihm das Herz zu brechen... und er sieht mich an... und sagt: "Ich würde am liebsten heulen... weil ich die beste Freundin verliere, die ich je hatte." | Open Subtitles | إستجمعت شجاعتي وقلت لة ان علاقتنا العاطفية انتهت فرمقني بنظرة معبرة ثم قال, هذا يثير شجوني |
Ich weiß immer noch nicht, woher ich den Mut nahm, so eine Schönheit anzusprechen. | Open Subtitles | ما زلت لا أعرف كيف استجمعت شجاعتي لأتكلم معها |
Ich werde mit dem Wissen sterben, dass mich mein Mut am Ende nicht verlassen hat. | Open Subtitles | سأموت عالماً بأن شجاعتي لم تتخلى عني في النهاية |
Als Talisman, mein mutiges Afrika. | Open Subtitles | تعرفين سحري شجاعتي الأفريقية |
Falls mein elender Bruder den Kampf gewinnt, werden diese Hennen zu ihren Gockeln zurückkehren und darüber gackern, wie sehr mein Mut sie inspiriert und ermutigt hat. | Open Subtitles | ولو نجح أخي بطريقة ما فسوف تعود الدجاجات إلى ديكتهم وسوف يغردون في كيف أن شجاعتي ألهمتهن |
Ein Monat verging, ehe ich den Mut aufbrachte, ihm den Brief zu geben. | Open Subtitles | مر شهر قبل أن استجمع شجاعتي لتسليم الرسالة |
Ich meine, ich weiß, dass ich... niemals den Mut gehabt hätte, zu ihr zu gehen und so etwas Wunderschönes wie sie anzusprechen. | Open Subtitles | أعني، أعرف أنّني ما كنت لأستجمع شجاعتي لأخاطب فتاة بقدر جمالها. |
Gerade, als ich genug Mut hatte, mir meine Strickjacke zu holen. | Open Subtitles | ذكرته بينما كنت أستجمع شجاعتي لأذهب لارتداء سترتي. |
Ich nahm all meinen Mut zusammen und sagte: "Ja, könnten Sie mir bitte sagen, was Sie eigentlich verkaufen?" | TED | استجمعت شجاعتي وقلت "نعم ، لكن يمكن أن تسمحوا لي أن أعرف، ماذا تبيع في الواقع ؟" |
Nach der achtjährigen Korrespondenz und fast 16 Jahre nach jener Nacht, brachte ich also den Mut auf, einen ungewöhnlichen Vorschlag zu machen: Wir treffen uns persönlich und stellen uns endgültig unserer Vergangenheit. | TED | ولذلك، بعد ثمان سنوات من الكتابة، وما يقارب 16 سنة بعد تلك الليلة الأليمة، حشدت شجاعتي لأقترح فكرة جريئة: أن نتقابل شخصيًا ونواجه ماضينا مرةً واحدة وإلى الأبد. |
Zweifelt ihr an meinem Mut? | Open Subtitles | هل تسأل شجاعتي ؟ أنامسئول عن قيادة القوة... |
Für einen Moment verließ mich der Mut, und ich weinte. | Open Subtitles | تخلت عني شجاعتي لوهلة، وأجهشت بالبكاء. |
Und als ich endlich all meinen Mut zusammengenommen habe, muss ich feststellen ... | Open Subtitles | في اليوم الذي استجمعتُ فيه شجاعتي ... لأخبرها ... اكتشفتُ |
Mann, ich habe versucht, den Mut aufzubringen, um sie anzusprechen, aber, eines Abends sind ein paar Idioten dort eingebrochen... raubte ihn aus und schossen ihr ins Gesicht. | Open Subtitles | لقد كنت أستجمع شجاعتي ،للتحدث إليها، لكن ... في إحدى الليالي، دخل بعض الحمقى إلى المكان |
Nachdem wir alles in diesem Haus geklärt haben, nehme ich wieder meinen Mut zusammen | Open Subtitles | \u200fبعد أن تستقر الأمور في هذا المنزل \u200fسأستعيد شجاعتي |
Ich nehme wieder meinen Mut zusammen und bitte dich, mit mir zu schlafen. | Open Subtitles | \u200fسأستعيد شجاعتي مرة أخرى \u200fوأطلب منك أن تمارس الجنس معي |
Ich nahm all meinen Mut zusammen | TED | حاولت أن أستجمع شجاعتي. |
(Gelächter) Ich traute mich kaum, mit meinem neuen Chef zu sprechen nahm aber all meinen Mut zusammen. | TED | (ضحك) كنت خائفاً من التحدث إلى رئيسي الجديد ولكني قررت أن أستجمع شجاعتي. |
Du weißt, dass ich den Mut dazu habe. | Open Subtitles | أنت قلق حول شجاعتي |