"شخص يستطيع" - Translation from Arabic to German

    • jemand
        
    • jemanden
        
    Okay, hören Sie, sagen wir mal, jemand könnte das Problem aus der Welt schaffen. Open Subtitles اوكي، انظر فلْنقل أنّه يوجد شخص يستطيع إزالة تلك النفوذ التي تتحدث عنها
    jemand, den er sofort vögeln kann. Open Subtitles موقف عفوي محتوم ومفسر نوعا ما شخص يستطيع أَنْ ينكح في الموعد الأولِ
    Wenn es jemand kann, dann Phoebe. Open Subtitles بالرغم من هذا، إن كان هناك أي شخص يستطيع المساعدة فهو، فيبي
    Sie müssen keinen Arzt hinaus schicken. Sie schicken jemanden, der die Probe nehmen kann. Und entweder der Doktor, oder idealerweise in diesem Fall ein Computer, macht die Analyse in der Klinik. TED لن يكون من الضروري ارسال طبيب. فقط تقوم بارسال شخص يستطيع أخذ العينة. و في العيادة يقوم اما الطبيب, أو من المستحسن جهاز كمبيوتر في هذه الحالة, باجراء التحاليل.
    jemanden, der vorgibt, ihn zu verstehen. Open Subtitles شخص يستطيع أن يفهمــــــــه و يستطيع أن يتكلم معه بمنطقـــــه
    Dann müssen wir eben jemanden finden, der uns dabei hilft. Open Subtitles فعندها يجب أن نجد شخص يستطيع فعل ذلك لنا
    Das kann nur jemand machen, der Altägyptisch spricht. Open Subtitles أنت تدرك، بالطبع بأنّ هذا يمكن فقط أن يُعمل من قبل شخص يستطيع في الحقيقة قراءة اللغة المصرية القديمة
    Es müsste jemand sein, der auf die Previsions Zugriff hat. Open Subtitles بالطبع يجب أن يكون شخص يستطيع الوصول الى السجلات
    Kann ihn mal jemand zum Schweigen bringen, verdammt? Open Subtitles هل يوجد شخص يستطيع أن يطلق النار على هذه المصيبة ؟
    jemand, der so was kann, könnte reich werden. Und meine Gesundheit? Open Subtitles هناك شخص يستطيع ان يفعل ذلك على اكمل وجه هل هناك خطر على صحتى؟
    - jemand, der Sie über den gesamten Prozess vertreten kann. Open Subtitles شخص يستطيع المساعدة هذا ليس ذلك ما أفعله
    Wenn jemand die rauchende Crackpfeife findet, dann die beiden. Open Subtitles لإنه إذا كان أي شخص يستطيع إيجاد مدمن المخدرات ذاك فإنهما يستطيعان
    Ehrlich, es dauert wahrscheinlich länger, jemand auf Vordermann zu bringen ... Open Subtitles حقيقة , سنحتاج لوقت اطول مما لدينا ...لايجاد شخص يستطيع
    Der Dekan zählt auf mich, und ich will ihn wissen lassen, dass ich jemand bin, dem er vertrauen kann. Open Subtitles العميد يعتمد علي وأريده أن يعلم أنني شخص يستطيع الوثوق فيه
    jemand mit genug Intelligenz und Kontrolle um eine sehr überzeugende Spur zu legen. Open Subtitles شخص يستطيع الحصول على المعلومات ولديه القدرة للتاثير بشدة
    Du brauchst jemanden, der dir die Liebe geben kann, die du verdienst. Open Subtitles حسناً، يجب أن تكوني مع شخص يستطيع أن يقدم لك الحب الذي تستحقينه
    Wenn es jemanden gibt, der mit zerbrechlichen Menschen umgehen und sie wieder zusammenfügen kann, also, dann bist du das. Open Subtitles لو من شخص يستطيع تحمل آخر هش ويلصقهم معاَ
    Wir brauchen jemanden, der diesen Zoo leitet oder wir und alle Tiere hier sind verloren. Open Subtitles نحن بحاجة إلى شخص يستطيع حقاً تحمل مسؤولية هذا المكان إما نحن وهذه الحيوانات هالكون
    Wie soll man jemanden kaufen, der den Handel abschaffen will? Open Subtitles وكيف يمكنك شراء شخص يستطيع لوحده حظر التجارة بأكملها ؟
    Wir brauchen jemanden, der das Grundstück versteht, jemand, der es vermarkten kann. Open Subtitles ،نريد شخص يفهم الملكية .شخص يستطيع التسويق لها
    Aber ich kenne jemanden, der es in Ordnung bringen kann. Open Subtitles هذه مشكلة حقيقية بالهاتف لكني اعرف شخص يستطيع اصلاحه اتمانع لو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more