"شراكتنا" - Translation from Arabic to German

    • Partnerschaft
        
    Ich habe über unsere kleine Partnerschaft nachgedacht und eine Entscheidung getroffen. Open Subtitles لقد كنت أفكر حول شراكتنا الصغيرة وقد توصلت إلى قرار
    Unsere Partnerschaft endete, als du mich und die gesamte Abteilung allein gelassen hast. Open Subtitles شراكتنا انتهت عندما اختفيت عن نظري بسلاسة ودون عناء وعن القسم بالكامل
    Da dies für verschiedene souveräne Regierungen, einschließlich Iraks und der Vereinigten Staaten, sensible Fragen sind, müssen sie im Rahmen einer gegenseitigen Verständigung über unsere strategische Partnerschaft gelöst werden. UN وبما أنه توجد مسائل حساسة بالنسبة لعدد من الحكومات ذات السيادة، بما فيها العراق والولايات المتحدة، فإنه ينبغي حلها في إطار من التفاهم بشأن شراكتنا الاستراتيجية.
    Ihr Angebot macht unsere Partnerschaft sehr lukrativ, aber es gibt Ihnen nicht das Recht, meine Leute zu beleidigen. Open Subtitles عرضتني جائزة كبيرة أن تجعل شراكتنا نافعة، لكن لا يعتقد لثانية التي تعطيك الحقّ لإهانة ناسي.
    Du kannst heute Nacht noch bleiben, aber wenn du morgen nicht zur Schule gehst,... ist diese Partnerschaft beendet. Open Subtitles ستبيت هنا الليلة ، لكن إلّم تذهب للمدرسة غدا فستنتهي شراكتنا
    Nun, zum Glück für unsere Partnerschaft bin ich ein schneller Packer. Open Subtitles إنّي لحسن حظّ شراكتنا سريعة في حزم أغراضي.
    Renfield hat mir erzählt, dass du den Eindruck vermittelst, dass unsere Partnerschaft zu einem Ende gekommen ist. Open Subtitles رينفيلد أخبرني أن لديك إنطباع أن شراكتنا وصلت للنهاية
    Das Gerede von Partnerschaft, dann machst du alles allein? Open Subtitles وكل هذه التفاهات عن شراكتنا ومن ثم تقوم بالعمل بمفردك؟
    Als er unsere Partnerschaft für das FBI untersucht hat? Aber er hat die Psychologie außen vorgelassen und die Effizienz eurer Partnerschaft und den ganzen anderen langweiligen Kram und hat es in eine Liebesgeschichte verwandelt. Open Subtitles عندما كان يدرس شراكتنا لحساب المباحث الفيدرالية؟
    Wenn es darum geht, was wir tun, ist das Einzige, was für mich zählt, unsere Partnerschaft, also wenn du gehst, gehe ich auch. Open Subtitles عندما يصل الأمر لعملنا الشيء الوحيد المهم لي هو شراكتنا فإذا ذهبت أذهب أنا
    Doch die Partnerschaft mit ihr ging einem nie erträumten Schicksal voraus... dem mit Ihnen. Open Subtitles المكان الرهيب أن شراكتنا كانت مقدمة لمصير لم يكن بأمكاني تخيله
    Es wäre gebührend, dass diese Jagd unsere zukünftige Partnerschaft besiegelt. Open Subtitles من الملائم أن تشكل رحلة صيدنا بداية شراكتنا من الآن فصاعداً.
    Sofern unsere Partnerschaft also nicht etwas ausgeglichener wird, bitte ich dich, dich zum Teufel zu scheren. Open Subtitles اذا لم تكن شراكتنا متساوية ساقول بادب اذهب للجحيم
    Haben Sie was da, um auf unsere Partnerschaft anzustoßen? Open Subtitles هل لديك أي شيء هنا لنحتسه نخب شراكتنا الجديدة؟
    Werden Sie konkret bezüglich unserer Partnerschaft. Was habe ich davon? Open Subtitles ،حاول تحديد معالم شراكتنا كمثال، ما منفعتي منها؟
    Er ruiniert unsere Partnerschaft, und irgendwie glaube ich, dass Sie der Grund dafür sind. Open Subtitles ،إنه يخرّب شراكتنا .وعلى نحوٍ ما يبدو أنّكِ الدافع
    Daher löse ich mit sofortiger Wirkung unsere Partnerschaft auf, damit du es selbst auf den Markt bringen kannst. Open Subtitles ولذلك السبب ، من الآن سأحلّ شراكتنا لكي يُمكنُكَ أن تستثمر بهِ بنفسك.
    Und ich werde beweisen... was ich bereit bin, für unsere Partnerschaft zu tun. Open Subtitles وسوف أقوم بإثبات ما أنوي فعله فحسب من أجل شراكتنا
    Es ist zu spät, unsere Partnerschaft zu kündigen. Open Subtitles . الوقت متأخر للتنصل من شراكتنا
    Der 1. Tag unserer Partnerschaft hat sich schon gelohnt. Open Subtitles نعم سيدي انها بداية حلوة لبدء شراكتنا -كيف ذلك ؟ -تدفع 500 دلار يوميا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more