Sie haben unsere Firma nicht gekauft, weil Sie in Harvard studiert haben. | Open Subtitles | ما عنك أنت ترانى مدرب أسكواش هؤلاء لا يستطيعون شراء شركتنا |
unsere Firma hat eine langjährige Beziehung, mit mehreren Ländern im Mittleren Osten. | Open Subtitles | شركتنا لديها علاقة طويلة الأمد مع عدة بلدان من الشرق الأوسط |
Aber unsere Firma hat keine Akten über solche Transaktionen. | Open Subtitles | لكن شركتنا ليس لديها أيّة سجلات عن تعاملات كهذه |
Wir würden Ihnen gern ein eigenes Haus zur Verfügung stellen, ein Auto, ein großzügiges Konto und eine Anstellung in unserer Firma. | Open Subtitles | نرغب بتوفير منزل خاص لك، وسيارة وسيكون لديك رصيد كبير في حسابك المصرفي، و عمل في شركتنا |
Es wurde viel darüber gesprochen, wohin sich unser Unternehmen entwickeln würde. | Open Subtitles | لقد كان هناك الكثير من الكلام . بشأن وضع شركتنا |
Aber Sie stellen auch den Grund dafür dar, weshalb ich diese Klageschrift gegen unsere Kanzlei überhaupt erst halten kann, denn was die behaupten, ist wahr. | Open Subtitles | ولكنك ايضا السبب الذي يجعلني احمل هذا عن شركتنا في المقام الاول لأن ما يقولوه هو صحيح |
Ich glaube, mit unserer Kanzlei sind Sie gut bedient, besonders wenn die Gerüchte stimmen. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستُخدم جيدًا عبر شركتنا خاصة إن كانت الشائعات في البلده حقيقيه |
unsere Firma findet Versicherungsbetrug nicht komisch. | Open Subtitles | شركتنا لا تتعامل بلطف مع من يحتالون على التأمين |
Aber mit Ihrem Können und Ihrer Ambition, ist der Platz für Sie unsere Firma. | Open Subtitles | ولكن مع قدراتك وطموحك هناك مكان واحد فقط يناسبك وذلك مع شركتنا في واشنطن |
Sie lassen unsere Firma wie einen Vermittler für ein anderes Produkt aussehen. | Open Subtitles | انت تجعل شركتنا وكأنها وسيطة لـ مُنتج آخر |
- Der Kerl ist kein Gewinn für unsere Firma. - Sein Magazin schon. | Open Subtitles | ــ فالرجل لن ينفع شركتنا ــ خلافاً لمجلّته |
unsere Firma wurde beauftragt, toxikologische Untersuchungen an einer Chemikalie durchzuführen. | Open Subtitles | تمّ تعيين شركتنا للقيام بتحاليل كشف عن السموم لثمّة مركّب كيميائي |
Es ist ja nicht so, als wäre es noch unsere Firma. | Open Subtitles | ليس كما لو أنها شركتنا بعدالآنعلىأية حال .. |
Aber wenn unsere Firma nicht in so was einsteigt, wer dann? | Open Subtitles | لكن إذا شركتنا لم تشترك بمثل هذه الأمور فمن سيفعل ذلك؟ |
Ich habe unserer Firma gerade den größten Auftrag besorgt, den wir jemals hatten. | Open Subtitles | أنا.. أنا للتو أخرجتُ أعظم مصيبة نواجهها في شركتنا |
Wenn du den Vertrag brichst, wenn du deine Schulden nicht begleichst, wirst du fürs Betrügen unserer Firma ins Gefängnis wandern. | Open Subtitles | إذا فسختِ العقد إذا لم تدفعي مقابل ما تدينين به ستدخلين السجن بسبب الأحتيال على شركتنا |
Nicht nur, dass Sie uns beide sofort vom Haken lassen, sondern Sie rufen auch Ihre Bosse in D.C. an, und stellen sicher, dass der Erfolgsweg unserer Firma gepflastert ist mit dem guten Willen der Regierung, einer Menge Deregulierungen, | Open Subtitles | لن تقوموا فقط بإطلاق سراحنا من هنا الآن لكنكم ستتصلون برؤسائكم في العاصمة لتتأكدوا من أن شركتنا تسير في طريق النجاح |
Nur aus diesem Grund kann unser Unternehmen existieren. | TED | ولهذا السبب، استطاعت شركتنا أن تُبصر النور. |
Dieser Vorschlag ist sicher gut ... für unser Unternehmen. | Open Subtitles | من الواضح، أن هذه الخطة توفرّ فرص حقيقية لإزدهار شركتنا. |
Wir können nicht zulassen, dass dieser Mann unser Unternehmen führt. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نجعل هذا الرجل يدير شركتنا. |
Wenn unsere Kanzlei mit dem Fall in Verbindung gebracht wird, - verlieren wir einen großen Mandanten. | Open Subtitles | إن كانت شركتنا مرتبطة بتلك القضية بأي شكل كان فسنخسر موكلاً مهماً |
Bevor wir eine endgültige Entscheidung treffen, möchten wir von Ihnen hören, wie Sie sich die Zukunft unserer Kanzlei vorstellen. | Open Subtitles | قبل أن نتخذ قرارنا الأخير نريد أن نسمع منك كيف ترى تقدم شركتنا |
Es ist zu mir durchgedrungen, dass Sie meine optimistische Sicht, die Firma betreffend, nicht teilen. | Open Subtitles | لذا، كلمة تسربت إلي بأنك لا تشترك في تفاؤلي حول مستقبل شركتنا |