Wenn ein Photon zwischen ein Feld mit zwei Schlitzen gelenkt wird und einer von denen wird beobachtet kann es nicht Durch beide Durch können. | Open Subtitles | إذا وجّهنا الفوتون عبر مستو ٍ ذا شقين و كلا الشقين مرصودان فلن يعبر من خلال الشقوق |
Reveres Form waren die zwei Hälften einer Kugel, stimmt's? | Open Subtitles | هل كان قالب ريفير شقين من جسم كروي ، اليس كذلك؟ |
zwei Halbtöne niedriger heißt, jeder zweite Buchstabe, beginnend am Anfang des jeweiligen Teils. | Open Subtitles | شقين يعني انك تأخذ كل حرف ثاني تبدأ من بداية المقطع |
Außerdem suche ich ständig nach dem glaubhaften Höhepunkt. Das sind zwei Teile. | TED | ثم من بعد ذلك, و بما أنني أنظر إلى لإتجاه التصاعدي هنا يجب أن يكون الإتجاه التصاعدي قابلا للتصديق. و الأمر هنا ينقسم إلى شقين. |
Das Glas der Lampe ist nur an zwei Stellen gebrochen. | Open Subtitles | انه المصباح مكسور إلى شقين فقط, لكن هنا |
Und wir hatten zwei Hoffnungen. | TED | والامنيه كانت من شقين |
Die NSA geht die Sache von zwei Seiten an. | Open Subtitles | حسنا ، الوكالة لديها شقين |
Unser Plan hat zwei Säulen. | Open Subtitles | خطتنا تشتمل على .... أستراتيجية من شقين |
In vielen Ländern mit hohen Arbeitslosenraten gelingt es Arbeitgebern nicht, Kandidaten mit geeigneten Qualifikationen zu finden. Die Lösung besteht aus zwei Teilen: besserer Marktinformation und besseren Verbindungen zwischen Ausbildung und Arbeitswelt. | News-Commentary | ولم تكن الحكومة منشأ هذين المثالين ــ وغيرهما كثير ــ بل القطاع الخاص. ويشير هذا إلى قطعة أخرى من الحل: تحسين كفاءة سوق العمل. ففي العديد من البلدان حيث ترتفع معدلات البطالة، لا يستطيع أرباب العمل العثور على الأشخاص الذين يحملون المؤهلات المناسبة. وينقسم الحل إلى شقين: تحسين المعلومات عن السوق وتعزيز الارتباط بين عالم التعليم وعالم العمل. |
Historisch betrachtet gibt es dafür zwei klare Lösungen: Der Abbau öffentlicher Schulden ist ohne Wachstum unglaublich schwierig, und die Steigerung von Wachstum bei gleichzeitig hohen Schulden ist ebenfalls unglaublich schwierig. | News-Commentary | ويقدم لنا التاريخ درسين واضحين: الأول أن خفض الدين العام أمر بالغ الصعوبة في غياب النمو، والثاني أن زيادة النمو أمر بالغ الصعوبة في ظل عبء الدين العام الضخم. وهذا يعني أننا نواجه حتمية من شقين ــ تأمين النمو وخفض الديون في نفس الوقت. والمفتاح الرئيسي الآن ليس فقط الانتقال من المداولات إلى العمل على السياسات التي نعلم أنها مطلوبة، بل وأيضاً التحرك معاً وعلى كل الجبهات. |
Seit 2008 hat man den Multilateralismus auch in der US-Handelspolitik bewusst aufgegeben, um China mittels einer auf zwei Säulen beruhenden Strategie in Schach zu halten: durch den Abschluss der geplanten Transpazifischen Partnerschaft (TPP) und der TTIP. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، فإن السياسة التجارية الأميركية تخلت منذ عام 2008 عمداً عن التعددية في محاولة لاحتواء الصين من خلال استراتيجية ذات شقين: اتفاقية الشراكة عبر الباسيفيكي، وشراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي. والسبب وراء هذا التغيير بسيط: ذلك أن الولايات المتحدة لم تعد تملك القوة الكافية لتحديد قواعد النظام التجاري العالمي، ولكنها تعتبر نفسها قوية بالقدر الكافي للالتفاف من حولها. |