"شهادات" - Translation from Arabic to German

    • Abschlüsse
        
    • eidesstattliche Erklärungen
        
    • Kimberley-Prozesses
        
    • Herkunftszeugnissystems
        
    • Herkunftszeugnisregelung
        
    • Aussagen
        
    • Zeugnisse
        
    • Referenzen
        
    • Zertifikate
        
    • Herkunftszeugnissystem
        
    • Zeugenaussagen
        
    • Zertifikationssystem
        
    • Zertifikationssystems
        
    Heute hat er einen Master-Abschluss und seine Töchter haben beide Abschlüsse von Cornell und Harvard. TED اليوم، هو حاصل على درجة الماجستير، وكلتا بنتيه حاصلتان على شهادات من جامعتي كورنيل وهارفارد.
    eidesstattliche Erklärungen von Bürgern, zurückgekehrt aus Richmond. Open Subtitles شهادات من مواطنين مخلصين "عادوا مؤخراً من "ريتشموند
    der Auffassung, dass die Anwendung des Zertifikationssystems des Kimberley-Prozesses dafür sorgen dürfte, dass Konfliktdiamanten eine wesentlich geringere Rolle bei der Förderung bewaffneter Konflikte spielen, und dazu beitragen dürfte, den rechtmäßigen Handel zu schützen und die wirksame Durchführung der einschlägigen Resolutionen über den Handel mit Konfliktdiamanten sicherzustellen, UN وإذ تؤمـن بأن تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ من شأنه أن يحد كثيرا من فرصة مساهمة الماس الممول للصراعات في تأجيج الصراعات المسلحة وأن يساعد في حماية التجارة المشروعة ويكفل التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة بالتجارة في الماس الممول للصراعات،
    Kenntnis nehmend von dem Schreiben der Regierung Liberias an den Sanktionsausschuss vom 4. April 2007, das eine detaillierte Beschreibung des vorgeschlagenen Herkunftszeugnissystems enthält, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2007، الموجهة من حكومة ليبريا إلى لجنة الجزاءات، المشفوعة بوصف تفصيلي لنظام شهادات المنشأ المقترح، المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007،
    2. begrüßt Berichte, wonach die Herkunftszeugnisregelung hilft, den Strom von Konfliktdiamanten aus Sierra Leone einzudämmen; UN 2 - يرحب بالأنباء التي تفيد بأن نظام شهادات المنشأ يساعد في كبح تدفق الماس الممول للصراعات خارج سيراليون؛
    Glaubwürdige Aussagen werden ignoriert. Open Subtitles مرارا وتكرارا تم تجاهل شهادات ذات مصداقية
    Zeugnisse von Witwen und Waisen, die durch Eure Handlungen dazu geworden sind. Open Subtitles شهادات من الأرامل والأيتام المقدمة ضدك لأفعالك
    Aber was Ihre persönlichen Referenzen angeht... Open Subtitles لكن بينما شهادات تزكية تَذْهبُ، أنت لا تَدُورُ مَدَّ.
    Können sie aber doch, wenn sie sich in eine ausländische Zertifizierungsbehörde hacken und gefälschte Zertifikate ausstellen. TED الا اذا هاجموا شركات شهادة الأمان الغربية واصدروا شهادات مزيفة
    Sie haben Abschlüsse in Politikwissenschaft, in Wirtschaft. Sie sind Unternehmer. Sie wollen eigentlich nicht tun, was sie tun. TED لديهم شهادات في العلوم السياسية، درجات في الأعمال انهم رجال أعمال ، إنهم لا يودون عمل ما يفعلونه الآن
    Ich meine, du und ich, wir haben Abschlüsse, wir lesen Bücher, wir sind akademisch gelehrt. Open Subtitles أقصد ، أنا وأنتي لدينا شهادات نقرأ كتب نحن أكاديميون أذكياء
    Vergiss nicht, dass ich ein paar Abschlüsse in Psychologie hatte, bevor die Familie, die dich so eingewickelt hat, meinen Körper gestohlen hat. Open Subtitles إنّك نسيت، حصلت على بضع شهادات في علم النفس قبلما تسرق جسدي العائلة التي أنت مُقحمة جدًّا معها.
    Sie haben eidesstattliche Erklärungen zu Teos Position in der ALC. Open Subtitles موقفهم اقوى من موقفنا لديهم شهادات تحدد موضع "تيو" في منظمة "ايه.ال.سي"
    sowie den Beschluss bestimmter Länder und einer Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration begrüßend, das Problem der Konfliktdiamanten durch die Teilnahme am Kimberley-Prozess und die Anwendung des Zertifikationssystems des Kimberley-Prozesses anzugehen, UN وإذ ترحب أيضا بقرار البلدان ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في عملية كيمبرلي وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    1. begrüßt die Schaffung und Anwendung eines Herkunftszeugnissystems für den Diamantenhandel in Sierra Leone und die Ausfuhr von Rohdiamanten aus Sierra Leone, die nach diesem System zertifiziert wurden; UN 1 - يرحب بإنشاء وتطبيق نظام شهادات المنشأ في مجال تجارة الماس في سيراليون، وتصدير الماس الخام من سيراليون وفقا لذلك النظام؛
    c) Einstellung jeder direkten oder indirekten Einfuhr von Rohdiamanten aus Sierra Leone, die nicht von der Regierung Sierra Leones durch die Herkunftszeugnisregelung kontrolliert werden, im Einklang mit Resolution 1306 (2000); UN (ج) وقف كل استيراد مباشر أو غير مباشر من سيراليون للماس الخام غير الخاضع لنظام شهادات المنشأ الذي تطبقه حكومة سيراليون، وفقا للقرار 1306 (2000)؛
    Wir hatten als Bedingung für diese Anhörung vereinbart, dass Sie meiner Mandantin zu keiner Aussagen drängen, durch die die Ermittlungen gefährdet werden könnten. Open Subtitles كشرط للحضور هنا اليوم، وعدت ألاّ تجبر موكلتي على إعطاء شهادات تمسّ جهدهم في الوكالة
    Diese Zeugnisse, muss ich lhnen sagen... sind recht zurückhaltend. Open Subtitles شهادات الخبره هذه متحفظه جداً
    Für neue Referenzen haben wir keine Zeit. - Du hattest gute Kontakte, nutze sie. Open Subtitles ليس أمامنا وقت لعمل شهادات جديدة، لديك معارف جيّدة، اتّصل بهم
    Testamente, Zertifikate, Geburtsurkunden... Das meiste davon ist legal. Open Subtitles وصيّات، حُجج ملكيّةٍ، شهادات ميلاد، أغلبها مُستندات قانونيّة.
    Aber durch den Eindruck von Phantombildern, Polaroids, Fahndungsfotos und Gegenüberstellungen können sich die Zeugenaussagen verändern. TED ولكن من خلال التعرض لتركيب الرسومات ، مادة مستقطبه للضوء‏ ، صورة الوجه والاصطفاف ، شهادات شهود العيان يمكن ان تتغير.
    Das Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses hat sich zu einem wirksamen Mechanismus für die Verhinderung des Handels mit Konfliktdiamanten entwickelt, der 99,8 Prozent der weltweiten Rohdiamantenproduktion erfasst. UN وقد تطور نظام شهادات عملية كيمبرلي اليوم ليصبح آلية فعالة لوقف الاتجار بماس تمويل الصراعات، وهو يغطي 99.8 في المائة من الإنتاج العالمي من الماس الخام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more