"شهراً من" - Translation from Arabic to German

    • Monate
        
    Ein teurer Eingriff für jemanden, der erst 18 Monate auf freiem Fuß war. Open Subtitles لقد كانت عملية مكلفة. لفتاة خرجت منذ 18 شهراً من سجن الأحداث.
    Wirklich? Haben Sie einen Ort, um Essensvorräte für 18 oder gar 24 Monate zu lagern? TED و لكن حقا؟ ألديك مساحة تكفي لتخزين ما يكفي 18 شهراً من الطعام؟ 24 شهر؟
    15 Monate Therapie, und das ist alles? Open Subtitles خمسة عشر شهراً من العلاج النفسي وهذا افضل ما تفعله
    Maximal. Das Meiste was er hier hätte haben können, sind 18 Monate. Open Subtitles على الأقصى، لا يمكن أن يكون قد ذهب لأبعد من 18 شهراً من الآن
    Also Sie sind der übereifrige Fed (Bundesbeamte), der beinahe 18 Monate Undercoverarbeit ruinierte. Open Subtitles إذاً أنتِ العميلة المتحمسة التي أوشكت على إتمام 18 شهراً من العمل متخفياً.
    Das tut mir leid. Ich verlor meine Frau bei einem Autounfall. 18 Monate bevor das hier losging. Open Subtitles آسف، فقدت زوجتي في حادث مروري قبل 18 شهراً من كل هذا
    Rabbi Di Medina hat festgelegt, 18 Monate Trennung sind ein Scheidungsgrund. Open Subtitles الحاخام دي ميدنا حكم بأن 18 شهراً من الفراق هي سببٌ للطلاق
    Ich werde Ihre Hüfte ersetzen -- die Wartezeit beträgt so um die 18 Monate. TED وسأقوم باستبدال مفصل الورك -- سيتطلب الأمر 18 شهراً من الانتظار.
    Sie verdoppeln sich alle 18 Monate. TED إنها تتضاعف كل 18 شهراً من الآن.
    18 Monate, nachdem das Bild vom Erdaufgang veröffentlich wurde, wurde der erste "Earth Day" organisiert. TED بعد 18 شهراً من رؤية صورة "شروق الأرض" لأول مرة على الارض، تم تنظيم "يوم الأرض" الأول.
    Die israelische Regierung hat sowohl für den Rückzug als auch für die Fertigstellung des Sicherheitszaunes das Jahr 2005 ins Auge gefasst. Sharons Abschied aus der Politik steht wahrscheinlich innerhalb der darauf folgenden zwölf Monate an, in denen auch ein neuer Oppositionschef zu küren sein wird. News-Commentary كان تصور الحكومة الإسرائيلية أن يتم الانسحاب ويكتمل السياج الأمني مع نهاية عام 2005. ومن المرجح أن يكون تقاعد شارون خلال اثني عشر شهراً من الآن، حيث يتعين اختيار زعيم معارضة جديد في خلال نفس الفترة.
    Ihr habt 18 Monate an verdeckter Arbeit versaut. Open Subtitles لقد دمرتم 18 شهراً من العمل المتخفى
    Ich kann den Werbe-Etat nicht selbst betreuen, aber... ich bin jetzt nüchtern und trocken,... 16 Monate ohne einen Tropfen. Open Subtitles لكنيمقلععن الكحولومعتدلالآن... ستة عشر شهراً من دون جرعة شراب
    Aber etwa, oh, 15 Monate, nachdem ich nach Cambridge gekommen war, ging ein Gerücht um, von Linus Paulings Sohn, der auch in Cambridge war, das besagte, dass sein Vater jetzt an der DNA arbeitete. TED لكن بعد حوالي، آه، 15 شهراً من وصولي لكمبردج، بدأت إشاعة بالظهور من ابن لاينس باولينغ، الذي كان في كمبردج، قال بأن أباه كان يعمل حالياً على جزيء ال DNA.
    Kritiker des rechten Lagers hingegen haben beklagt, dass Obamas außenpolitisches Konzept schwach gewesen ist, zu zaghaft und übermäßig auf immateriellen oder „weichen“ Machtressourcen basierte, der so genannten „Soft Power“. Obamas Versprechen, 18 Monate nach der Aufstockung mit dem Abzug der amerikanischen Truppen aus Afghanistan zu beginnen, beunruhigt sie. News-Commentary لكن المنتقدين من جناح اليمين أعربوا عن تذمرهم إزاء التناول التبريري الضعيف المفرط في الاعتماد على القوة الناعمة، والذي تبناه أوباما في التعامل مع السياسة الخارجية. وهم يشعرون بالقلق إزاء الوعد الذي قطعه أوباما على نفسه بسحب القوات الأميركية من أفغانستان بعد ثمانية عشر شهراً من زيادة القوات هناك.
    GAZA-STADT – Mit der Aufnahme direkter Friedensgespräche zwischen Palästinensern und Israelis wurde eine 20 Monate dauernde Pattsituation beendet und Ministerpräsident Benjamin Netanjahu nimmt persönlich an diesen Verhandlungen teil. Allerdings stehen diese schwierigen Gespräche vor enormen Herausforderungen, vor allem durch die Hamas, die sicherstellen möchte, dass nichts ohne ihre Zustimmung passiert. News-Commentary مدينة غزة ـ كان استئناف محادثات السلام بين الفلسطينيين والإسرائيليين سبباً في كسر عشرين شهراً من الجمود، كما شهد دخول رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو في هذه الجولة من الدبلوماسية. ولكن هذه المحادثات الصعبة تواجه تحديات كبيرة من خارج غرفة المفاوضات، وخاصة من جانب حركة حماس، العازمة على ضمان عدم حدوث أي شيء من دون موافقتها.
    Der angebliche Beweis war falsch, da ein EMI-Wert von 50 nicht die Grenze zwischen Wachstum und Rezession darstellt, sondern zwischen steigenden und sinkenden Wachstumsraten. In der Tat lag der EMI während der 36 Monate seiner Existenz in 19 dieser Monate unter 50, und in dieser Zeit ist die chinesische Produktion um durchschnittlich 7,5% gewachsen. News-Commentary وفي واقع الأمر، كان قطاع التصنيع الصيني ينمو بمعدل 5% إلى 7% طيلة تلك الفترة. وكان الدليل المفترض خاطئاً لأن الرقم 50 على المؤشر يمثل الخط الفاصل ليس بين النمو والركود، بل بين تسارع أو تباطؤ النمو. وعلى مدى 19 شهراً من عمر مؤشر مديري المشتريات الذي بلغ 36 شهرا، كانت القيمة أقل من 50، في حين بلغ نمو قطاع التصنيع الصيني 7.5% في المتوسط.
    Also war es eine freudige Nachricht für alle, als die US-Wirtschaft im Sommer 2009 anfing zu expandieren, 19 Monate nachdem sie in die Rezession gefallen war, die offiziell im Dezember 2007 begonnen hatte. Leider hat sich die Erholung als äußerst schwach herausgestellt. News-Commentary لذا فقد كان من الأنباء السارة بالنسبة للجميع عندما بدأ الاقتصاد الأميركي في التوسع في صيف عام 2009، بعد تسعة عشر شهراً من الانزلاق إلى مستنقع الركود والذي بدأ رسمياً في ديسمبر/كانون الأول من عام 2007. ولكن للأسف، تبين أن التعافي كان هزيلاً للغاية. فالآن وبعد خمسة عشر شهراً من التوسع ما زال مستوى الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أدنى مما كان عليه عندما بدأ الركود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more