Sie nehmen in nur zwei Monaten mehr als 5,000 Notrufe entgegen. | TED | فهم يجيبوا على أكثر من 5 الاَف مكالمة خلال شهرين فقط. |
Dann, am 26. Dezember letzten Jahres, vor nur zwei Monaten, löste jenes Unterwasserbeben den Tsunami aus. | TED | ثم -في السادس والعشرين من ديسمبر السنة الماضية- أي قبل شهرين فقط, أدى الزلزال الذي حدث تحت الماء هذا إلى تسونامي |
Dann wurde James Watsons Genom – einer der Gründer der DNA – für zwei Millionen Dollar und in nur zwei Monaten sequenziert. | TED | كريغ فنتر وبعد ذلك الجينوم الخاص بـ (جيمس واتسون) وهو واحد من مؤسسي علم الوراثة الحديث تم قراءة جينومه بكلفة ٢ مليون دولار وخلال شهرين فقط |
Hat nur zwei Monate im gleichen Flugzeug gebraucht, um uns vorzustellen. | Open Subtitles | تطلبنا الأمر شهرين فقط من التحليق بالطائرة نفسها لنقدم أنفسنا |
Wir haben wegen dir nur zwei Monate, um das Projekt für die Air Force abzuschließen. | Open Subtitles | أمامنا شهرين فقط لتسليم هذا الجهاز للقوات الجوية بسببك |
STOCKHOLM – Nach jahrzehntelanger Einhaltung mehr oder weniger feststehender Regeln und vorhersehbarer Verlaufsmuster hat die schwedische Politik in den letzten Wochen Neuland betreten. Viele sind schockiert, dass die Regierung nur zwei Monate nach Amtsantritt zusammengebrochen ist und Neuwahlen ausrufen musste. | News-Commentary | ستوكهولم ــ بعد عقود من التمسك بقواعد شبه ثابتة وأنماط يمكن التنبؤ بها، دخلت السياسة السويدية منطقة مجهولة في الأسابيع الأخيرة. الواقع أن كثيرين أصيبوا بالذهول بعد انهيار الحكومة واضطرارها إلى الدعوة لانتخابات جديدة بعد شهرين فقط من قيامها بمهامها. كانت السويد منارة نادرة للنجاح في أوروبا في السنوات التي تلت الأزمة المالية العالمية في عام 2008. فماذا حدث إذن؟ |
Es sind nur zwei Monate. | Open Subtitles | إنها شهرين فقط |