"شهوراً" - Translation from Arabic to German

    • Monate
        
    • monatelang
        
    Wir haben eine staatliche Befugnis angefordert, aber das kann Monate dauern. Open Subtitles لقد قمنا بطلب تفويضاً فيدراليّاً، لكن قد يستغرق ذلك شهوراً.
    Hat 'ne halbe Milliarde gekostet, weil sie Monate brauchten, um die Brände zu löschen. Open Subtitles نصف مليار اجمالي الخسائر والسبب لأن منقبي النفط استغرقوا شهوراً لإطفائها اذاً ماذا؟
    Es durchs Labyrinth bringen, nur, dass wir dafür keine Monate haben, wir haben nur Stunden. Open Subtitles علينا أن نمر عبر متاهةً، ما عدا أننا لا نملك شهوراً بل ساعات معدودة.
    Es dauerte Monate, um Briefe zu verschicken und zu empfangen, wenn man Glück hatte. TED إرسال واستقبال الرسائل يستغرق شهوراً هذا في حالة كونك محظوظاً.
    Er und mein Bruder, Doug, sind oft monatelang auf See. Open Subtitles هو وأخي دوج يذهبان للصيد في البجر ويستغرقان شهوراً في المرة الواحدة
    Im Grunde verbrachten wir Monate damit, mit Mario dies zu machen: TED في الأساس، قضينا شهوراً نفعل هذا لماريو.
    Deswegen habe ich es auseinander genommen, Stück für Stück, viele Monate Arbeit. TED لقد قمت بتفكيكيها .. جزءاً تلو الجزء واستغرقني ذلك شهوراً عدة من العمل المضني ..
    Er hat wohl Monate gebraucht, um herauszufinden, wie man das macht. Open Subtitles لابد وأنه استغرق شهوراً ليعرف كيف يفعل هذا
    Das ist verschieden, es kann Monate dauern. Open Subtitles هذا يختلف. بعض الناس يستغرقون أعواماً و أخرون يستغرقون شهوراً
    Das dauert sonst Monate. Open Subtitles عادةً يتطلّب الأمر شهوراً للدخول الى هنا
    Sonst brauchen Assistenten Monate für das, was du in wenigen Tagen gelernt hast. Open Subtitles فى العادة الأمر يستغرق شهوراً من المساعدين كى يتعلّموا ما أحرزته فى أيام ٍ.
    So eine Aktion würde Monate dauern, bis wir erste Ergebnisse hätten-- und wir haben keinen Monate Zeit. Open Subtitles و تحقيقاً كهذا سيأخذ شهوراً لكي نحصل على نتيجة منه و ليس لدينا شهوراً لعمل هذا التحقيق
    Er schnitt sich so oft die Pulsadern auf. Er verbrachte Monate in Krankenhäusern, jahrelang war er in Irrenanstalten. Open Subtitles لقد حاول الانتحار و قضى شهوراً في مشفى النفسية
    Einen Empfänger bauen und dieses Spektrum nutzen, es ist möglich, natürlich, würde aber Monate dauern. Open Subtitles صنع مستقبل باستعمال ذلك الطيف، ممكن بالطبع. لكنه سيتطلب شهوراً.
    Er hat Monate auf dem Pferd verbracht. Ist durchs ganze Land gestreift, um nach Ihnen zu suchen. Open Subtitles أمضى شهوراً على صهوة الجواد يستطلع كامل المقاطعة للبحث عنك
    - Wenn die Leihmutter abspringt, dauert es Monate, eine neue zu finden. Open Subtitles .. إن خسرنا المرأة التي ستحمل فقد نمضي شهوراً حتى نجد غيرها
    In einem funktionierenden Markt würde ich Wochen oder Monate brauchen, um einen genauen Wert zu bestimmen. Open Subtitles بدون سوقٍ فعّالٍ، سوف يتطلّب الأمر أسابيعاً أو شهوراً لكي أعطيكَ القيمة الدقيقة لها
    Nein, nein, nein, es könnte Monate dauern für sie zu verstehen der Wissenschaft. Open Subtitles لا لا هذا يمكن أن يأخذ شهوراً كى يفهموا هذا العلم
    Das wird monatelang schlaflose Nächte bedeuten, in denen ich mich fragen werde, ob ich etwas anderes hätte machen können. Open Subtitles استقالتي ستعني شهوراً من سهر الليالي متسائلاً إن كان بيدي شيءٌ مختلفُ لم أفعله
    Ich brachte meinen Kaiser monatelang von einem Versteck zum anderen, aber Ihr habt uns gefunden. Open Subtitles أمضيت شهوراً بنقل إمبراطوري من مخبأ إلى آخر, ووجدتمونا رغم ذلك.
    Er hat monatelang mit sich gerungen, ob er dich aufwecken soll. Open Subtitles لقد أمضى شهوراً عديدة ليفكر أيوقظك أم لا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more