Wir haben eine staatliche Befugnis angefordert, aber das kann Monate dauern. | Open Subtitles | لقد قمنا بطلب تفويضاً فيدراليّاً، لكن قد يستغرق ذلك شهوراً. |
Hat 'ne halbe Milliarde gekostet, weil sie Monate brauchten, um die Brände zu löschen. | Open Subtitles | نصف مليار اجمالي الخسائر والسبب لأن منقبي النفط استغرقوا شهوراً لإطفائها اذاً ماذا؟ |
Es durchs Labyrinth bringen, nur, dass wir dafür keine Monate haben, wir haben nur Stunden. | Open Subtitles | علينا أن نمر عبر متاهةً، ما عدا أننا لا نملك شهوراً بل ساعات معدودة. |
Es dauerte Monate, um Briefe zu verschicken und zu empfangen, wenn man Glück hatte. | TED | إرسال واستقبال الرسائل يستغرق شهوراً هذا في حالة كونك محظوظاً. |
Er und mein Bruder, Doug, sind oft monatelang auf See. | Open Subtitles | هو وأخي دوج يذهبان للصيد في البجر ويستغرقان شهوراً في المرة الواحدة |
Im Grunde verbrachten wir Monate damit, mit Mario dies zu machen: | TED | في الأساس، قضينا شهوراً نفعل هذا لماريو. |
Deswegen habe ich es auseinander genommen, Stück für Stück, viele Monate Arbeit. | TED | لقد قمت بتفكيكيها .. جزءاً تلو الجزء واستغرقني ذلك شهوراً عدة من العمل المضني .. |
Er hat wohl Monate gebraucht, um herauszufinden, wie man das macht. | Open Subtitles | لابد وأنه استغرق شهوراً ليعرف كيف يفعل هذا |
Das ist verschieden, es kann Monate dauern. | Open Subtitles | هذا يختلف. بعض الناس يستغرقون أعواماً و أخرون يستغرقون شهوراً |
Das dauert sonst Monate. | Open Subtitles | عادةً يتطلّب الأمر شهوراً للدخول الى هنا |
Sonst brauchen Assistenten Monate für das, was du in wenigen Tagen gelernt hast. | Open Subtitles | فى العادة الأمر يستغرق شهوراً من المساعدين كى يتعلّموا ما أحرزته فى أيام ٍ. |
So eine Aktion würde Monate dauern, bis wir erste Ergebnisse hätten-- und wir haben keinen Monate Zeit. | Open Subtitles | و تحقيقاً كهذا سيأخذ شهوراً لكي نحصل على نتيجة منه و ليس لدينا شهوراً لعمل هذا التحقيق |
Er schnitt sich so oft die Pulsadern auf. Er verbrachte Monate in Krankenhäusern, jahrelang war er in Irrenanstalten. | Open Subtitles | لقد حاول الانتحار و قضى شهوراً في مشفى النفسية |
Einen Empfänger bauen und dieses Spektrum nutzen, es ist möglich, natürlich, würde aber Monate dauern. | Open Subtitles | صنع مستقبل باستعمال ذلك الطيف، ممكن بالطبع. لكنه سيتطلب شهوراً. |
Er hat Monate auf dem Pferd verbracht. Ist durchs ganze Land gestreift, um nach Ihnen zu suchen. | Open Subtitles | أمضى شهوراً على صهوة الجواد يستطلع كامل المقاطعة للبحث عنك |
- Wenn die Leihmutter abspringt, dauert es Monate, eine neue zu finden. | Open Subtitles | .. إن خسرنا المرأة التي ستحمل فقد نمضي شهوراً حتى نجد غيرها |
In einem funktionierenden Markt würde ich Wochen oder Monate brauchen, um einen genauen Wert zu bestimmen. | Open Subtitles | بدون سوقٍ فعّالٍ، سوف يتطلّب الأمر أسابيعاً أو شهوراً لكي أعطيكَ القيمة الدقيقة لها |
Nein, nein, nein, es könnte Monate dauern für sie zu verstehen der Wissenschaft. | Open Subtitles | لا لا هذا يمكن أن يأخذ شهوراً كى يفهموا هذا العلم |
Das wird monatelang schlaflose Nächte bedeuten, in denen ich mich fragen werde, ob ich etwas anderes hätte machen können. | Open Subtitles | استقالتي ستعني شهوراً من سهر الليالي متسائلاً إن كان بيدي شيءٌ مختلفُ لم أفعله |
Ich brachte meinen Kaiser monatelang von einem Versteck zum anderen, aber Ihr habt uns gefunden. | Open Subtitles | أمضيت شهوراً بنقل إمبراطوري من مخبأ إلى آخر, ووجدتمونا رغم ذلك. |
Er hat monatelang mit sich gerungen, ob er dich aufwecken soll. | Open Subtitles | لقد أمضى شهوراً عديدة ليفكر أيوقظك أم لا! |