"شيء حقاً" - Translation from Arabic to German

    • nichts
        
    Aber zu Hause, wenn ich für mich spiele, dann denke ich an gar nichts. Open Subtitles لكن عندما أكون في المنزل وأعزف لنفسي لا أفكر في أي شيء حقاً
    Nun, an nichts, außer an Portraits. Sie starb, als ich drei war. Open Subtitles حَسناً لا شيء حقاً ما عدا الصورِ ماتتْ وأنا بالثالثة
    Und bis du das respektierst, wirst du nichts wirklich lernen. Ok. Open Subtitles . و حتى تتعلمي هذا ، فلن تتعلمي أي شيء حقاً
    Süß, aber es bedeutet gar nichts, wenn es nicht in einer Reklame steht. Open Subtitles لطيف، لكنه لا يعني أي شيء حقاً إذا لم يكن على الأقل في إعلان.
    Tu, was immer du willst, aber wisse einfach, dass mir mein Erfolg nichts bedeutet, wenn ich ihn nicht mit dir teilen kann. Open Subtitles قومي بما تشائين به. لكن فقط إعلمي أن نجاحي لا يعني أي شيء حقاً إذا لا أستطيع مشاركتك به.
    Therapeuten, haben keine Ahnung von nichts, oder? Open Subtitles لا يعلم الأطباء النفسيون أى شيء حقاً ، أليس كذلك ؟
    Es ist nichts Besonderes vorgefallen. Open Subtitles حسناً، لم يحدث شيء حقاً ، سيدي
    - Manchmal höre ich so gut wie gar nichts. - Ach was? Open Subtitles أحياناً لا أستطيع سماع أي شيء حقاً ؟
    Tut mir Leid, Kleiner. Ich hab' eigentlich nichts gesehen. Open Subtitles آسف أيها الطفل أنا لم أرى أي شيء حقاً
    Solange ich hier meine Kolumne schreibe, ändert sich nichts. Open Subtitles - هذا متعلق بكِ طالما أنا هنا بنفس المكان اكتب عامودي إذاً لم يتغير اي شيء حقاً
    Ja, ich... Ich habe nichts zu sagen. Open Subtitles حسناً، ليس لدي أيّ شيء حقاً لأقوله.
    Aber es hat wirklich meine Augen geöffnet, wie oft ich mich vom Leben ausgeschlossen habe für Emails, soziale Netzwerke und so weiter, obwohl es eigentlich nichts wirklich Wichtiges oder Dringendes gab. TED ولكن فتح ذلك عيني حقاً على كم من حياتي قضيته منعزلاً بعيداً، سواء كان ذلك بريد إلكتروني أو مشاركات اجتماعية أو غيرها، على الرغم من أنه لم يكن حقاً -- لا يوجد شيء حقاً مهم لتلك الدرجة أو ملحاً.
    - Es ist nichts. Open Subtitles لم يحدث شيء حقاً.
    Du verpasst nichts. Echt. Open Subtitles انت لم تفوتي اي شيء حقاً
    Sie wissen überhaupt nichts. Open Subtitles لا يعرفون اي شيء حقاً ؟
    Du schickst mich wieder in die Schule, als wäre nichts passiert. Open Subtitles لم يحدث أي شيء حقاً
    nichts, woran ich mich orientieren könnte. Open Subtitles لا شيء حقاً ليقودني
    Eigentlich nichts. Open Subtitles لا شيء حقاً ، لماذا ؟
    Nein, nein, gar nichts, wirklich nicht, komm her, komm her. Open Subtitles لا شيء. حقاً... إنهلا شيء.
    - Ich wusste wirklich nichts. Open Subtitles -لا أعرف أي شيء حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more