| Und wenn Sie bisher keine Vermutungen über mich angestellt haben, merken Sie sich folgendes. | Open Subtitles | و إن لم تدرك شيء حولي حتى الآن فإعلم هذا |
| So lange nachdem er starb, erinnerte mich alles an ihn. | Open Subtitles | طيلة فترة طويلة عقب وفاته كان كل شيء حولي يذكرني به |
| Es war eine Intensität, die ich zuvor noch nie verspürte, als wäre ich augenblicklich mit allem um mich herum verbunden. | Open Subtitles | كانت شدة لم أشعر بمثلها قط وكأنني كنت متصلًا بكل شيء حولي |
| Stromausfälle wurden immer häufiger, sodass sich nachts um mich alles verdunkelte, außer den Lichtern von China auf der anderen Seite des Ufers, an dem wir wohnten. | TED | كما تكررت إنقطاعات الكهرباء أكثر وأكثر كان كل شيء حولي مظلم تماماً في الليل بإستثناء بحر الأضواء في الصين الذي أراه عبر النهر من منزلي |
| Ich sehe erotisches Potential, in allem um mich herum. | Open Subtitles | أرى إمكانية الاثارة في كل شيء حولي |
| Aus Lust, die um mich herum zu Zerstörung führte, wo immer ich hinging. | Open Subtitles | تلك الشهوة دمرت كل شيء حولي أينما حللت |
| Wir können das nicht machen. Sie weiß alles über mich. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل ذلك, فهي تعرف كل شيء حولي |
| Teil unserer Hochzeitszeremonie trinken, aber dann fing alles um mich herum zu sterben an, meine Hochzeitsblumen, mein Gartenspalier, unsere Ernte, und dann wurde mir klar, wieso. | Open Subtitles | "لكن عندئذٍ، أخذ كلّ شيء حولي يموت" "زهور زفافي وعرائش الحديقة وحصادنا، عندئذٍ أدركت السبب" |
| Nichts um mich herum stimmte. | Open Subtitles | لا شيء حولي كان صحيح |
| Alle um mich herum sterben. | Open Subtitles | كل شيء حولي يحتضر. |
| Und mich wirst du vergessen. | Open Subtitles | وسوف تنسى كلّ شيء حولي. |