"شيء مفقود" - Translation from Arabic to German

    • fehlt etwas
        
    • was fehlen
        
    • etwas fehlt
        
    • fehlt nichts
        
    • irgendwas fehlt
        
    Und, weißt du, wenn er sie alle getötet hat, dann ja, sperrt den Psycho ein. Aber da fehlt etwas. Open Subtitles و، أتعرف ، لو كان قتلهم ، أجل إحبس هذا المختل ، لكن هناك شيء مفقود
    - fehlt etwas im Schlafzimmer? Open Subtitles هل هناك شيء مفقود بغرفة النوم؟
    Pass auf, ich wache jeden Tag auf, und dich fühle mich ok, aber es fehlt etwas. Open Subtitles -أسنعود إلى ذلك؟ أنظرى , أستيقظ كل يوم و أعشر أنـّي بخير ، لكن هنالك شيء مفقود.
    Jason hat immer gesagt, dass in dieser Familie was fehlen würde. Open Subtitles كان "جايسون" يقول دائما ان هناك شيء مفقود من هذه العائلة
    Mal sehen, ob etwas fehlt! Open Subtitles فلنر إذا ما كان هناك أي شيء مفقود من الصندوق
    - Es fehlt nichts. - Ich überprüfte es. Kein Kurzschluss. Open Subtitles لا يوجد شيء مفقود لقد فحصتها , انه ليس عطل كهربائى
    - irgendwas fehlt doch hier. Open Subtitles هناك شيء مفقود هنا، ألا تعتقدي ذلك؟
    Es fehlt etwas in unseren Leben. Open Subtitles هناك شيء مفقود في حياتنا
    fehlt etwas? Open Subtitles هل كان هنالك شيء مفقود?
    Aus keiner der Apotheken fehlt etwas. Open Subtitles لا شيء مفقود من الصيدليات
    Aber da fehlt etwas. Wow. Open Subtitles ولكن هُناك شيء مفقود.
    - Und trotzdem fehlt etwas. Open Subtitles -ومع ذلك فثمّة شيء مفقود
    etwas fehlt ihm im Leben. Wahre Liebe vielleicht. Open Subtitles هناك شيء مفقود في حياته لا أعرف، الحب الحقيقي ربما
    Ich fühle das hier drin etwas fehlt. Open Subtitles أشعر أن هناك شيء مفقود
    Okay, ja, das ist etwas seltsam, aber... es fehlt nichts. Open Subtitles حسنًا , أجل , إنه غريب لكن... لا شيء مفقود.
    Nein, da fehlt nichts. Open Subtitles لا شيء مفقود هنا
    Aber irgendwas fehlt in diesem jungen Universum. Open Subtitles لكن هناك شيء مفقود في هذا الكون الأولى
    Aber irgendwas fehlt... Open Subtitles يبدو أن شيء مفقود أتعلم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more