"شيئاً حول" - Translation from Arabic to German

    • etwas darüber
        
    • etwas über
        
    • etwas von
        
    • irgendwas über
        
    • nichts davon
        
    Ich möchte etwas darüber sagen, wie Verständnis und Perspektivenwechsel miteinander verbunden sind. TED لذا ما أهدف له هو أن أقول شيئاً حول كيف أن الفهم وتغيير منظورك مرتبطان.
    Wir wissen etwas darüber, was die Zufriedenheit des Glücks-Selbst bestimmt. TED نحن نعرف شيئاً حول ما يقوم بالسيطرة على رضى نفسية السعادة.
    Damals glaubte ich, etwas über den Klimawandel zu wissen. TED في ذلك الوقت فكرت أنني أعرف شيئاً حول الإحتباس الحراري.
    Nun, Sie würden etwas über seine Größe wissen, aber es gibt viel Unsicherheit. TED حسناً، ستعرف شيئاً حول طوله، لكن هناك الكثير من عدم اليقين.
    Wer auch immer diese gemacht hat, wusste etwas von Fotografie. Open Subtitles من إلتقط هذه الصور، فهو يعرف شيئاً حول التصوير الفوتوغرافي
    Oh, fragst du JT, ob er in der DHS-Datenbank irgendwas über Voynov oder Albert gefunden hat? Open Subtitles هل يمكنك التحقق مع (جي تي) ما إذا وجد شيئاً حول (فينوف) أو (ألبرت) على قاعدة "وكالة الأمن الوطني"ء
    Wenn's hier um irgendwelche Tricksereien mit den Büchern geht, dann weiß ich nichts davon. Open Subtitles إذا كان هذا هو عن نوع ما من الحسابات غطيه أو إفعل أيّ شئ. لا أعرف شيئاً حول هذا الموضوع.
    Ich kann etwas darüber gesagt haben wie Du deine Tage verbringst Trübsal blasend in deiner Unterwäsche wartend auf Post aus Belmont. Open Subtitles ربّما أكون قد قلتُ شيئاً حول قضاء أيّامك مُكتئباً في ملابسك الداخليّة، تنتظر الإلهام
    Ich denke, es könnte daran liegen, dass Sie etwas darüber wissen, wie wir miteinander verbunden sind. Open Subtitles أعتقد أن السبب أنّك تعلمين شيئاً حول الرابط الذي يجمعنا، أنا و هو.
    Sehen Sie, das gleiche Signal, mit dem wir navigieren, sagt uns etwas darüber, wo es herkommt, und über seine Reise von Antenne zu Antenne. TED انظروا، نفس الإشارة تلك التي نستخدمها للملاحة تخبرنا شيئاً حول من أين جاءت والرحلة التي استغرقتها أثناء انتقالها من مكان لآخر.
    Also etwas darüber, dass sie auf der verzweifelten Suche ist nach Pepsi? Open Subtitles إذاً ، شيئاً حول كم هي يائسة من أجل (بيبسي) ؟
    Es ist nun möglich -- es wird möglich sein, und wenn Craig Venter heute noch auftritt, kann er Ihnen etwas darüber erzählen -- das menschliche Genoms am Ende des Jahres für 40 Millionen Dollar zu sequenzieren. TED من الممكن الآن -- أو سيصبح ممكناً، إذا جاء "كريغ فنتر" اليوم، ربما سيخبركم شيئاً حول هذا -- فك شفرة جينات البشر مقابل 40 مليون دولار بحلول نهاية هذه السنة.
    Ganz nebenbei habe ich euch etwas über eine Bank sagen hören. Ich kenne mich gut mit Banken aus. Open Subtitles كما أني سمعتك تقول شيئاً حول مصرف أنا جيدة جداً بشأن المصارف
    Wer sagte etwas über das Ende meiner glanzvollen Karriere? Open Subtitles من قال شيئاً حول إنهاء حياتي المهنية اللامعة؟
    Offensichtlich hat er Harry Potter hier gehört, der etwas über einen weiblichen Schützen vorhin am Tatort sagte, und nun versucht er uns einen auf dem Teller zu servieren. Open Subtitles من الواضح انه سمع هاري بوتر هنا قال شيئاً حول المرأة القاتلة في مشهد الجريمة والآن هو يحاول خدمتنا بصحن واحد كبير
    Du sagtest etwas über Beeinflussung von Geschworenen. Open Subtitles أنت قلت شيئاً حول التلاعب بالمحلفين. ألديك أية أدلة؟
    Sie hat etwas über Nighthorse herausgefunden, das erklären könnte, warum er Branch töten wollte, aber sie kann es nicht preisgeben, ohne dabei das Gesetz zu brechen... Open Subtitles تقول أنها وجدت شيئاً حول نايتهورس الذي قد يفسر لماذا يريد قتل برانش لكنها لا تستطيع إفشاءه بدون خرق القانون
    Du sagtest... etwas von Extremen. Open Subtitles أنتقلت... شيئاً حول النقيضين ...
    Habe ich da etwas von Veilchen gehört? Open Subtitles سمعت شيئاً حول البنفسج ؟
    Hast du etwas von Fi gehört? Open Subtitles هل سمعتي شيئاً حول (في)
    - Hat er irgendwas über die Party gesagt? Open Subtitles -هل قال شيئاً حول الحفلة؟
    Ich habe gerade vor zwei Tagen mit dir geredet. Du hast nichts davon erzählt. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إليكِ فقط قبل يومين و لم تقولي لي شيئاً حول هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more