| und wenn ich mir ansehe, was mit unseren Volkswirtschaften geschieht, und mit unseren Gesellschaften, ist mein einziger Schluss, dass das noch gar nichts war. | TED | وعندما أرى ما يحدث لاقتصادنا ولمجتمعنا ، تكون محصلتي هي اننا لم نرى شيئا بعد وأفضل الأيام قادمة |
| Und wir sagten: "OK, Jungs, reißt euch am Riemen, denn ihr habt noch gar nichts gesehen." | Open Subtitles | ونقول نحن : حسنا يا رجال ادخروا تصفيقكم فلم ترون شيئا بعد |
| Dies ist ein so neues Gebiet. Hier in Brooklyn sagt man dazu: "Ihr habt noch gar nichts gesehen". (Lachen) (Applaus) | TED | هذا مجال جديد، وكما نقول في بروكلين، لم تشاهدوا شيئا بعد . (ضحك) (تصفيق) |
| Du hast doch noch gar nichts gesehen. Du meinst das ernst, ja? | Open Subtitles | انت لم تري شيئا بعد كيف ذلك |
| Ich habe noch gar nichts gesagt. | Open Subtitles | لم اقل شيئا بعد |
| - Das war noch gar nichts. | Open Subtitles | لم تري شيئا بعد |
| Dabei hat er noch gar nichts gemacht. | Open Subtitles | لم يفعل شيئا بعد حتى |
| - Oh, das war doch noch gar nichts. | Open Subtitles | -أوه أنت لم تري شيئا بعد |