"شيئا مختلفا" - Translation from Arabic to German

    • etwas anderes
        
    • was anderes
        
    ich glaube, es ist Zeit, aufzuhören zu kämpfen und etwas anderes zu tun.« TED أظن الوقت قد حان لتتوقفي عن القتال و تفعلي شيئا مختلفا.
    Warum dann scheint es als hätten sie etwas anderes? TED إذا لماذا تبدو وكأن لديها شيئا مختلفا عن البقية ؟
    Soll ich etwas anderes versuchen, oder dasselbe noch mal machen? Open Subtitles هل تريدني ان اجرب شيئا مختلفا في ادائي او اعيد التمثيل ؟
    Ich esse Übriggebliebenes aus dem Restaurant seit vier Tagen... und möchte endlich was anderes essen. Open Subtitles لقد كنت اتناول ما يبقى من الطعام في المطعم لأربعة أيام وأردت شيئا مختلفا لذلك قاضني
    Das ist mal was anderes. Open Subtitles سيكون هذا شيئا مختلفا على سبيل التغيير
    Haben Sie wirklich etwas anderes als im letzten Jahr erwartet? Ich sehe hier keinen Abschnitt für Mathematik. Open Subtitles هل توقّعت شيئا مختلفا عن السنة الماضية ؟
    Ich... ich wollte einfach etwas anderes tun, um auszuhelfen. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أفعل شيئا مختلفا للمساعدة
    Wenn er vielleicht eine Zeit lang etwas anderes macht. Open Subtitles ربما لو أنه فعل شيئا مختلفا لفترة من الوقت.
    Und mir wurde klar, dass ich etwas anderes wollte. Open Subtitles لكن حينئذ أتيت أنتِ وأدركت أني أردت شيئا مختلفا
    Wenn wir die Felder einsetzen — im gleichem Zeitraum auf die gleiche Kultur — werden Sie etwas anderes beobachten können. TED عندما نضع الحقول -- مرة أخرى في ميزان وقتي متطابق و في زرع متطابق -- سترون شيئا مختلفا.
    Unter denen, die von Beginn an vor Ort waren, war selbst den abgehärtetsten Katastrophenveteranen klar, dass Haiti etwas anderes war. TED لمن كان منا على الأرض في تلك الأيام الأولى، كان من الواضح حتى بالنسبة للقدماء ممن قوتهم الكوارث أن هاييتي كانت شيئا مختلفا.
    Wollen Sie etwas anderes andeuten? Open Subtitles بالتأكيد أنت لا تقترحين شيئا مختلفا
    Wer etwas anderes sagt, will etwas verkaufen. Open Subtitles أى شخص يقول شيئا مختلفا فهو يبيع شيئا
    - Die wollten etwas anderes. Open Subtitles ارادوا فقط ان يفعلوا شيئا مختلفا
    Jede von ihnen muss etwas anderes bedeuten. Open Subtitles كل واحد منهم يجب أن يعني شيئا مختلفا.
    "Tot bei Ankunft." Bedeutet das hier etwas anderes? Open Subtitles "إنها مختصر"مَيتٌ عِنْدَ الوُصول هل هذا يعني شيئا مختلفا هنا؟
    Jede Etage könnte etwas anderes bieten. Open Subtitles و تفعل شيئا مختلفا في كل طابق
    Dein Verstand sagt etwas anderes. Open Subtitles .لكن عقلك يقول شيئا مختلفا
    Warum probieren wir nicht mal was anderes? Open Subtitles لماذا لا نجرب شيئا مختلفا ايها الزميل؟
    Yep, diese Pillen waren was anderes. Open Subtitles نعم هذه الحبوب كانت شيئا مختلفا.
    Es wäre eine nette Geste von dir, wenn du mal was anderes spielen würdest. Open Subtitles ستكون لفتة جميلة لو شغّلت شيئا مختلفا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more