"صائباً" - Translation from Arabic to German

    • richtig
        
    • Richtige
        
    • falsch
        
    • stimmt
        
    • gute
        
    Dich überhaupt trinken zu lassen, das war nicht richtig... und das tut mir sehr Leid. Open Subtitles إرغامك على الشرب في أول المقام لم يكن صائباً و لذلك أنا آسف جداً
    Die Stadt kaut ihn durch und spuckt ihn aus. Das ist nicht richtig. Open Subtitles المدينة تمضغه ومن ثمّ تبصقه لا يبدو الأمر صائباً ، يا رجل
    Versuchst du, noch rauszufinden, ob das richtig oder falsch ist, Shasta? Open Subtitles هل لازلتِ تحاولين معرفة ما إذا كان صائباً أو خطئاً؟
    Man fühlt sich gut, wenn man das Richtige tut, man fühlt sich schlecht, wenn man das Falsche tut. TED تشعر بالفخر عندما تفعل شيئاً صائباً ، و تشعر بالضيق عندما تفعل شيئا خاطئا.
    Ich meine, er ist jetzt wirklich großartig und hat sich total verändert, aber... ich werde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht ganz stimmt. Open Subtitles أعني ، لقد كان جيداً لقد كان جيداً حقاً .. و لقد تغير تماماً ، لكن لا أستطيع التوقف عن التفكير أن هناك شيئاً ليس صائباً
    Egal wie oft ich hin und her überlege es scheint nicht richtig zu sein. Open Subtitles كلما فكرت في الموضوع أكثر كلما بدا لي ليس صائباً أكثر
    Wir können das nicht tun. Das ist nicht richtig. Er ist drei. Open Subtitles كريستي ، لا نستطيع فعل ذالك هذا ليس صائباً ، إنه في الثالثة
    Weißt du, ich meine, ich habe daran gedacht, dir dein Zeugs abzuschneiden, aber das fühlt sich nicht richtig an, Kumpel. Open Subtitles أتعلم, فكرت بتقطيعك لأشلاء صغيرة ولكن هذا لايبدو صائباً, ياصاحبي
    Und ich hatte geglaubt, was ich getan habe, war richtig. Open Subtitles أترى، إنني في الحقيقة اُؤمن من أن كل ماقمت به كان صائباً لذا أردت أن أبدا بالحوار
    - Er hat getan, was er für richtig hielt. Das ist alles, was ein Mann tun kann. Open Subtitles لقد قام بما يراه صائباً أي رجل كان سيفعل ذلك
    Jedes Mal, wenn ich etwas richtig mache, mache ich etwas falsch. Open Subtitles أشعر بأنني كلما فعلت شيئاً صائباً أفعل شيئاً خاطئاً
    Ich flehte ihn an, und schließlich sagte er, er würde es machen, was nur richtig war, denn er war am Zug. Open Subtitles رجوته، وأخيراً أخبرني بأنه سيصنعه والذي كان صائباً لأنه كان دوره
    Ich wusste nicht, wo dein Zimmer ist, aber ich hab richtig geraten. Open Subtitles أتعلمين، لم أكن أعرف أي نافذة تخُصك ولكن دوماً ما يكون تخميني صائباً.
    Doch, es ist richtig. Nur im Moment nicht. Open Subtitles بل صائبٌ، إنّما ليس صائباً في هذه الأثناء.
    Sie tut nur das, was sie für richtig hält. Und vielleicht solltest du ihr ein wenig mehr Spielraum lassen? Open Subtitles إنها تفعل فقط ما تخاله صائباً وربما عليكِ أن تمنحيها بعض الحرية.
    Das scheint nicht richtig zu sein. Wo bleibt da die Würde? Open Subtitles لا يبدو أمراً صائباً أين الكرامة بهذا الفعل؟
    Aber die eigentlich wichtigste Frage, die ich je fragte, und meistens wenn ich darüber rede, erschrecken die Leute ob meiner Kühnheit oder Grausamkeit, aber ich verspreche Ihnen, das war die Richtige Frage. TED و لكن في الواقع أكثر الأسئلة التي سألتها أهمية و التي كلما تحدثت عنها يحبس الناس أنفاسهم من شدة جرأتي و قسوتي، و لكنني أُقسم أنه كان سؤالاً صائباً.
    Und jetzt bin ich froh drüber, es war die Richtige Entscheidung. Open Subtitles و أنا سعيدة الآن، و قد كان تصرفاً صائباً.
    Nun, es war so romantisch, dass du hier aufgetaucht bist, und es fühlt sich so an, als wäre das das Richtige. Open Subtitles حسناً، لقد كان مافعلته شاعريا جداً تظهر هنا والأمر يبدو صائباً بأن نكون معاً
    Ich weiß es nicht genau, aber etwas stimmt mit ihm nicht. Open Subtitles لا استطيع تحديد الأمر تماماً لكن هناك شىء ليس صائباً يتعلق به
    Ich möchte dir nur sagen, ich glaube, das war eine sehr gute Entscheidung. Open Subtitles فقط أريدك أن تعرفي بأني أصدقك لإتخاذك قراراً صائباً اليوم لا يمكن أن أكون فخوراً بكِ أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more