"صبرهم" - Translation from Arabic to German

    • ungeduldig
        
    • Geduld
        
    Sie sind ungeduldig, Göttlicher. Sie hungern nach deinem Anblick. Open Subtitles لقد نفذ صبرهم أيها المقدس إنهم متعطشون لرؤيتك
    Die Senior-Partner wurden ungeduldig. - Ich dachte, du wolltest den Job nicht mal. Open Subtitles ،الشركاء الكبار بدأ ينفذ صبرهم ظننت أنك لا ترغب العمل به
    Sie waren recht ungeduldig, aber das hätte ich ihnen nicht zugetraut. Open Subtitles أعلم أن " التوكرا " فقدوا صبرهم مع التحالف لكني لا أتوقع أن يقوموا مثل هذا
    Wieviele Leute habe ihre Zeit und ihr Fachwissen, und ihre Geduld, investiert, um sich mit mir zu befassen? TED فكم من الاشخاص وظفوا اوقاتهم وخبراتهم لمساعدتي وكذلك صبرهم .. كما تعلمون في التعامل معي
    Während sich die Bürger vor den Sparkassen der Republik mit gewohnter Geduld... in langen Schlangen einreihten, suchten wir fieberhaft Mutters Sparbuch. Open Subtitles بينما اصطف المواطنون أمام مصارف الجمهورية مع صبرهم المعتاد ما زلنا نبحث كالمسعورين عن دفتر أمي المصرفي
    Meine Mama sagte gar nichts. Sie wurden ungeduldig. Open Subtitles اُمي ظلت صامته و فقد الناس صبرهم
    Die iranischen Reformer hatten seit dem Erdrutschsieg bei der Wahl von Präsident Chatami 1997 (erfolglos) versucht, das System von innen heraus zu ändern. Die Iraner waren zunächst voller Hoffnung und wurden dann nach Jahren vergeblichen Wartens ungeduldig. News-Commentary حاول الإصلاحيون بغير جدوى منذ انتخاب الرئيس محمد خاتمي بأغلبية ساحقة في عام 1997 أن يغيروا النظام من الداخل. وكان الإيرانيون في البداية يحدوهم الأمل، ولكن بعد أعوام من الانتظار بلا طائل ضاقت صدورهم ونفذ صبرهم. والآن أصابهم اليأس.
    Die Gäste werden langsam ungeduldig. Beeilung! Open Subtitles الزبائن نفذ صبرهم و ينصرفون
    Präsident Yang, unser Publikum wird ungeduldig. Open Subtitles سّيد (يانج) الأعضاء فقدوا صبرهم وهم ينتظرون
    Sie sind ungeduldig? Open Subtitles لقد نفذ صبرهم
    Während sich die Bürger vor den Sparkassen der Republik mit gewohnter Geduld... in langen Schlangen einreihten, suchten wir fieberhaft Mutters Sparbuch. Open Subtitles بينما اصطف المواطنون أمام مصارف الجمهورية مع صبرهم المعتاد ما زلنا نبحث كالمسعورين عن دفتر أمي المصرفي
    Ich werd für die Folgen einstehen." "Ich bitte um Verständnis und Geduld." Open Subtitles أطلب من رفاقي قاطني الولاية صبرهم و تفهمهم
    Ich bitte meine Mitbürger... um Geduld und Verständnis." Open Subtitles أطلب من رفاقي قاطني الولاية صبرهم وتفهمهم
    Zehn Jahre lang haben sie es toleriert, aber dann war ihre Geduld dahin. Open Subtitles حسنا، لقد تحملوا الأمر لعقد ولكن صبرهم قد نفذ
    Andernfalls werden nicht nur Europas globale politische Ambitionen unhaltbar werden, auch die Verbündeten auf der anderen Seite des Atlantiks werden angesichts der Weigerung der Europäer, ihren Teil der finanziellen Verantwortung für die Sicherheit zu übernehmen, die Geduld verlieren. News-Commentary وإذا لم يحدث هذا فلن تصبح الطموحات السياسية العالمية لأوروبا بعيدة المنال فحسب، بل إن حلفاءها على الضفة الأخرى من الأطلسي سوف يفقدون صبرهم إزاء رفض الأوروبيين لتحمل نصيبهم من الأعباء الأمنية.
    Denn jetzt werden selbst seine geliebten Dorfbewohner die Geduld verlieren, da er anfängt sie nach und nach herauszupicken. Open Subtitles ... لأن الان حتى الفلاحين المحبوبين . يفقدون صبرهم عندما يبدأ أبطالهم من الاقتراب منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more