| Ich bringe Grüße vom Präsidenten und hoffe, dass unsere Völker Freundschaft schließen werden. | Open Subtitles | حوليم أنا أنقل التحيات من رئيسنا، آملين أن نصيغ صداقه لنغنى شعبينا. |
| Ist aber auch toll, dass daraus so eine enge und stabile Freundschaft geworden ist. | Open Subtitles | حسناً, أنا أظنه حقاً شيء غريب كيف تحولت هذه المشاعر إلى صداقه دائمة. |
| Radio Xaviers wünscht einen tollen "Tag der Freundschaft"! | Open Subtitles | اهلا طلبه اكسافرز ونتمنى لكم عيد صداقه جميل |
| - Wir sind nur besorgt, dass wenn jemand... das herausfindet, dass Sie sie rauschmeißen wollten wegen einer Freundschaft, die sie hat... | Open Subtitles | نحن فقط قلقون من انه اذا علم شخص ما انك اردتها ان تنسحب بسبب علاقه صداقه.. |
| Ich meine, ich spüre Zuneigung, vielleicht ist es Freundschaft ... | Open Subtitles | ...أعنــي ...أشعر بنوع من الموده ...لكن ربما إنها صداقه, و |
| Nein, Freundschaft mit ersten Mann, auf Wiedersehen zweiter Mann. | Open Subtitles | لا، صداقه مع الزوج الاول وداعا الزوج الثاني! |
| Einen schönen "Tag der Freundschaft"! | Open Subtitles | عيد صداقه سعيد شكرا ,سيدى |
| Liebe ist Freundschaft. | Open Subtitles | الحب هو علاقه صداقه |
| Ohne Freundschaft keine Liebe. | Open Subtitles | لأنه ليس هناك حب من غير صداقه |
| Was für eine schöne Freundschaft. | Open Subtitles | يالها من صداقه جميله |
| Freundschaft? | Open Subtitles | صداقه ؟ |
| Einen schönen "Tag der Freundschaft"! | Open Subtitles | عيد صداقه سعيد |
| Einen schönen "Tag der Freundschaft"! | Open Subtitles | عيد صداقه سعيد |