Ich behandle auch die Wahrnehmung die verbreitet wird von Bin Laden, Saddam Hussein, die Verbindungen, die vor dem Irakkrieg hergestellt wurden. | TED | ايضا في التعامل مع التصورات التي يغير اتجاهها بن لادن, صدام حسين, الروابط التي تغير اتجاهها قبل حرب العراق |
Diese ganze Sache mit den Pins wäre ohne Saddam Hussein nicht passiert. | TED | ولا شيء من هذه الامور المتعلقة بالدبوس كان يمكن ان تحصل لولا صدام حسين |
Der Waffenstillstand war schon als Resolution in eine Serie von Sanktionen übersetzt worden. Meine Anweisung war es andauernd schlimme Dinge über Saddam Hussein zu sagen, die er verdiente -- er hatte ein anderes Land überfallen. | TED | وكان قرار وقف اطلاق النار قد تحول الى سلسلة عقوبات تفرض على العراق وكانت تعليماتي ان استمر بقول اشياء سيئة فيما يخص صدام حسين والتي كان يستحقها .. لانه احتل دولة اخرى |
Ich sagte:"Weil Saddam Hussein mich mit einer beispiellosen Schlange verglichen hat." | TED | قلت لان صدام حسين نعتني مرة بالثعبان الملتوي |
Oder Saddam Hussein finanziert eine Reise ins Jahr 1944. | Open Subtitles | هب أن ـ صدام حسين ـ يمول رحلة إلى عام 1944 |
Weil er bei der Operation zur Destabilisierung von Saddam Hussein dabei war, OK? | Open Subtitles | لأنه كان جزئاً من عملية زعزعة صدام حسين معي.. حسناً؟ |
Aber wenn hier bleiben bedeutet, zehn Meter von Ihnen entfernt zu arbeiten... dann habe ich lieber den Job, Saddam Hussein den Arsch zu wischen. | Open Subtitles | لكن لو أن البقاء هنا يعنى العمل بالقرب منك فبصراحة أنا أفضل أن أحظى بوظيفة خادمة عند صدام حسين |
Aber wenn hier bleiben bedeutet, zehn Meter von Ihnen entfernt zu arbeiten... dann habe ich lieber den Job, Saddam Hussein den Arsch zu wischen. | Open Subtitles | لكن لو أن البقاء هنا يعنى العمل بالقرب منك فبصراحة أنا أفضل أن أحظى بوظيفة خادمة عند صدام حسين |
Saddam Hussein hat großen Aufwand betrieben, enorme Summen ausgegeben und ist große Risiken eingegangen, um Massenvernichtungswaffen zu bekommen. | Open Subtitles | صدام حسين قد بلغ حدا لا يمكن السكوت عليه أنفق أموالا كثيرة وخاطر بالكثير من أجل بناء والحفاظ على أسلحة دمار شامل |
Saddam Hussein ist entschlossen, sich eine Atombombe zu besorgen. | Open Subtitles | صدام حسين عقد العزم على وضع يده على قنابل نووية قنابل نووية |
Saddam Hussein hatte den Krieg aller Kriege versprochen. | Open Subtitles | لمعركة وعد بها صدام حسين أنها ستكون أم كل الحروب |
Und gleich nördlich von uns hat Saddam Hussein eine Million irakische Soldaten stationiert. | Open Subtitles | إلى الشمال منا جمع صدام حسين مليون جندي عراقي |
Saddam Hussein war ein absoluter Irrer, aber selbst er war nicht irre genug, um mehr als ein Mal alle 30 Jahre dorthin zu gehen. | Open Subtitles | كان صدام حسين رجلا مجنونا بحق لكن حتى هو لم يكن مجنونا كفاية لدخول ذلك المكان أكثر من مرة واحدة طوال 30 عاما |
Die britische Regierung erfuhr, dass Saddam Hussein kürzlich nach erheblichen Mengen Uran aus Afrika suchte. | Open Subtitles | الحكومة البريطانية قد علمت بأن صدام حسين طلب كميات معتبرة مؤخرا |
Er hat schon Schlimmeres erlebt, z.B. als er von Saddam Hussein persönlich gefoltert wurde. | Open Subtitles | ثق بي، شهدت جيمس أسوأ بكثير مثل ذلك الوقت كان يجري عذب بنفسه صدام حسين في الكويت، |
Und früher, als Saddam Hussein an der Macht war, interessierten sich die Amerikaner nicht für seine Verbrechen. | TED | وعندما كان صدام حسين فى السلطة ، الأمريكيون لم يهتموا بجرائمه . |
Sie haben in den letzten Jahren gehört, dass die Welt sicherer ist, weil Saddam Hussein nicht mehr an der Macht ist. Das mag stimmen ist aber nicht unbedingt relevant. | TED | سمعتم في السنوات القليلة التي مضت، أن العالم مكان آمن أكثر لأن صدام حسين ليس بالحكم. قد يكون هذا حقيقي، لكنه ليس تماما ذو صلة قوية. |
Dieses Bild zum Beispiel kommt genau auf den Punkt, denn es fasst genau zusammen, was Elton in seiner Freizeit tun könnte, und auch, was mit Saddam Hussein passieren könnte, und George Bush, wie er den Koran verkehrt herum liest. | TED | أنا أقصد هذه الصورة, علي سبيل المثال, هي نوعا ما دقيقة لأنها بالفعل تجميع لما يفعله إلتون جون في خصوصيته وأيضا ما يمكن أن يحدث مع صدام حسين, وجورج بوش وهو يقرأ القرأن بالمقلوب |
Derselbe Ansatz, verfolgt in Bezug auf Saddam Hussein, wäre sehr viel weniger kostspielig und deutlich vielversprechender gewesen. Der Verlust von enormen Summen – und von Millionen von Menschenleben – hätte vermieden werden können, hätte man es gegenüber Ho Chi Minh in den 1950er Jahren mit diesem Ansatz versucht. | News-Commentary | وكان تبني ذات التوجه في التعامل مع صدام حسين قد يكون أقل كلفة وأكثر تحقيقاً لمصالح كافة الأطراف. بل وكان من الممكن توفير أموال طائلة ـ وإنقاذ الملايين من الأرواح ـ لو كانت أميركا قد جربت نفس التوجه مع هوشي منه في خمسينيات القرن العشرين. |
1987 hat Psycho-Saddam Chemiewaffen gegen die Kurden eingesetzt. | Open Subtitles | في عام 1987 استخدم صدام حسين الأسلحة الكيماوية ضد الأكراد |
Ich bin nur zu Saddam Husseins Armee gegangen, damit meine Familie gut versorgt ist. | Open Subtitles | إنضممتُ إلى جيشِ صدام حسين فقط لصنع حياة كريمة لعائلتِي. |