2. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der verspäteten Herausgabe der Wort- und Kurzprotokolle und ersucht den Generalsekretär in diesem Zusammenhang, geeignete Maßnahmen zur Verbesserung der Lage zu ergreifen, damit diese Protokolle fristgerecht herausgegeben werden; | UN | 2 - تلاحظ مع القلق تأخر صدور المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد اتخاذ التدابير المناسبة لتحسين هذه الحالة، بغية إصدار المحاضر في الوقت المناسب؛ |
8. bedauert, dass bei verspäteter Herausgabe eines Berichts einige Hauptabteilungen des Sekretariats bei der Vorstellung des Berichts noch immer nicht die Gründe für die Verspätung angeben; | UN | 8 - تأسف لكون بعض إدارات الأمانة العامة ما زالت، في حالة تأخر صدور تقرير ما، لا تشير إلى أسباب التأخير عند عرض ذلك التقرير؛ |
Ich habe sicher zu Mädchen gewichst, die sehr viel kleinere Brüste hatten als Daisy hier. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد , إستمنيت لفتيات ذوات صدور أصعر بكثير من ديزي هنا |
Dein Budget wird zuerst bei der Veröffentlichung des Films zurückgewonnen. | Open Subtitles | فور صدور الفيلم، أولى الأرباح ستغطي ميزانيتكم |
Der Anblick von jungen, heißen, amerika- nischen Titten würde dich nicht anturnen? | Open Subtitles | ألا تظن أن النظر إلى صدور أمريكية شابة ومثيرة ستجعلك مستثاراً |
3. fordert alle Staaten auf, etwaige Empfehlungen der Abrüstungskonferenz sofort nach ihrer Abgabe wohlwollend zu prüfen; | UN | 3 - تهيب بجميع الدول، فور صدور أي توصيات لمؤتمر نزع السلاح، أن تنظر بصورة إيجابية في تلك التوصيات؛ |
Möpsekissen. Frauen stecken sie in ihre kleinen Möpse, um sie größer zu machen. | Open Subtitles | صدور من الوسائد الهوائية ، المرأة تلصقه على صدورها المسطحة لتجعلهم أكبر |
Er fing an, die Brust seiner Patienten abzuklopfen, ihren Unterleib. | TED | فقد بدأ بالطرق الخفيف على صدور مرضاه وعلى بطونهم. |
13. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der verspäteten Herausgabe der Wort- und Kurzprotokolle und ersucht in diesem Zusammenhang den Generalsekretär, geeignete Maßnahmen zur Verbesserung der Situation zu ergreifen; | UN | 13 - تلاحظ بقلق تأخر صدور المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد اتخاذ التدابير المناسبة لتحسين تلك الحالة؛ |
9. bedauert, dass bei verspäteter Herausgabe eines Berichts einige Hauptabteilungen des Sekretariats bei der Vorstellung des Berichts noch immer nicht die Gründe für die Verspätung angeben; | UN | 9 - تأسف لكون بعض إدارات الأمانة العامة ما زالت، في حال تأخر صدور تقرير ما، لا تشير إلى أسباب التأخير عند عرض ذلك التقرير؛ |
17. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der verspäteten Herausgabe der Wort- und Kurzprotokolle und ersucht in diesem Zusammenhang den Generalsekretär, geeignete Maßnahmen zur Verbesserung der Situation zu ergreifen; | UN | 17 - تلاحظ مع القلق تأخر صدور المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد اتخاذ التدابير المناسبة لتحسين تلك الحالة؛ |
Ja, sie hat kleine Brüste, aber sie macht es mit dem Rauchen wieder wett. | Open Subtitles | نعم ، لديها صدور صغيرة لكنها تعوض عن ذلك بالتدخين |
Wessen Brüste warten noch auf meine Unterschrift? | Open Subtitles | حسناً، الذي صدور ألم أُوقّعْ لحد الآن؟ |
Ich hab eine Keule, 3 Brüste und einen Flügel. | Open Subtitles | لدى رجل وثلاثه صدور وجناح |
Es könnte alles Mögliche sein, der nächsten Veröffentlichung eines Comics entgegenblicken, oder mit der Familie in den Urlaub fahren, oder mit Freunden abhängen, zum nächsten High School Fußballspiel gehen. | TED | ممكن أن يكون أي شيء بدءاً من أن أترقب صدور النسخة التالية للكتاب المُصور، أو الذهاب إلى عطلة عائلية كبيرة ، أو التسكع مع أصدقائي، إلى الذهاب إلى مباراة كرة القدم التالية للمدرسة الثانوية. |
Einer der glücklichsten Momente auf dieser ganzen Reise war, nach Veröffentlichung des Buchs, als ich mit John Chambers auf einer Bühne stand, | TED | إحدى اللحظات السعيدة التي حظيت بها خلال هاته الرحلة برمتها، بعد صدور الكتاب، وقفت على المسرح مع جون تشامبرز، الرئيس التنفيذي لشركة سيسكو. |
Ich hoffe, sie verlieren ihre Kleider, und bald gibt es Titten zu sehen. | Open Subtitles | ايتها العاهرة الغبية اتمنى ان تمزق احداهما قميص الاخرى لنستطيع ان نرى صدور |
Sie haben neumodische Handys, Titten aus Silikon. | Open Subtitles | لديهم هواتف بالحاسوب و صدور تنتفخ بالسليكون |
Das AIAD arbeitet zwar nach der Abgabe derartiger Empfehlungen weiter mit den Programmleitern zusammen und versucht, sie zur Annahme zu bewegen, doch kann es passieren, dass keine Einigung auf eine gemeinsame Position zustande kommt. | UN | ورغم أن المكتب يواصل تعاونه مع مديري البرامج بعد صدور هذه التوصيات كي يقبلوا بها، فقد لا تؤدي هذه المناقشات إلى التوصل إلى اتفاق في المواقف. |
Da gibt's diese Website. Da sind die Möpse von all diesen berühmten Frauen drauf. | Open Subtitles | الموقع الإلكتروني هذا به كل صدور تلك الفتيات الشهيرات |
Ist unschön, Messer in der Brust anderer zu lassen. | Open Subtitles | ليس لطيفاً أن تترك السكاكين في صدور الناس. |
Seit der Verkündung der Millenniums-Erklärung vor vier Jahren hat sich viel verändert. | UN | وقد طرأت تغيرات كثيرة منذ صدور إعلان الألفية قبل سنوات أربع. |
Wie Ihnen sicher aufgefallen ist, zeigen sie alle einen weiblichen Busen. | Open Subtitles | كما تلاحظون جميعكم الآن انها جميعا تحتوى على صدور كبيرة |
Mein Vater, wie Sie vermutlich wissen, hat sich vor einigen Monaten, nachdem das Buch herauskam, in seiner Garage erhängt. | Open Subtitles | والدي ، كما يعلم معظمكم شنق نفسه في المرآب بعد صدور كتابك بأشهر معدودات |