"صعبا على" - Translation from Arabic to German

    • für
        
    • schwierig
        
    Sie haben keine Vorstellung, wie schwer es für unsere Familie war. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة كم كان الأمر صعبا على عائلتنا.
    Ich habe das in der Garage gefunden... Es war sehr hart für die Familie. Open Subtitles لقد وجدت هذه خارج المرآب لقد كان وقتا صعبا على العائلة
    für die Hufe eines Pferdes sind Straßen sehr hart. Open Subtitles بلاط الشوارع كان صعبا على طبيعة أرجل الأحصنة
    Es könnte für das System schwierig sein, zu übersetzen, was in McKay's Gehirn vor sich geht, so daß Colonel Sheppard es verstehen kann. Open Subtitles قد يكون صعبا على النظام ترجمة ما يدور في عقل مكاي لذا العقيد شيبرد يمكن أن يفهم ذلك
    Tatsächlich wäre es gar nicht schwierig. Open Subtitles فى الواقع , هذا لن يكون صعبا على الإطلاق 489 00: 22: 09,093
    Der erste ist der Wettbewerb, weil sie nach Partnern suchen. Der zweite ist aus Hilfsbereitschaft, denn dadurch, dass sie so synchron miteinander singen, ist es für Feinde wie Kojoten, Füchse und Eulen wirklich schwierig, ein einzelnes Individuum zum Fressen ausfindig zu machen. TED الأول للتنافس، لأنها تبحث عن أزواج والثاني للتعاون، لأنها عندما تغني بتناغم مع بعضها تجعل الأمر صعبا على الحيوانات المفترسه مثل الذئاب والثعالب والبوم بانتقاء اي فرد منها لأكلها
    Es ist nur, wissen Sie, hart für die auf der falschen Seite der Demarkation. Open Subtitles انه فقط كما تعرف, يكون الامر صعبا على الفرد عندما يكون في اتجاه خاطىء
    Es war ein schweres Jahr für unsere Schule, aber das endet alles diesen Samstag! Open Subtitles لقد كان عاما صعبا على مدرستنا ! لكن كل هذا سينتهي هذا السبت
    Ich nehme an, für deinen Mann wird es am härtesten. Open Subtitles أعتقد ان الامر سيكون صعبا على زوجك
    Wenn es für Ruth zu viel ist, gehe ich mit dir hin. Open Subtitles إذا كان هذا صعبا على "روث" سأذهب أنا معك
    Das ist immer eine schwere Zeit für eine Spartanische Mutter. Open Subtitles دائما ما يكون وقتا صعبا على أم اسبارطية
    Der zweite ist die Beschäftigungspolitik, die wir haben, die es Unternehmern so schwierig macht, standardisierte Arbeitsplätze in Firmen zu schaffen, dass 93 Prozent der indischen Arbeitsplätze im unorganisierten Bereich sind. TED والثاني هو أن سياسات العمالة لدينا وهو ما جعل الامر صعبا على أصحاب المشاريع لخلق فرص عمل في الشركات إن 93 في المائة من العمال الهنود ينتمون إلى قطاع غير منظم
    Ich denke es war für McGeek besonders schwierig. Open Subtitles أعتقد أنه كان صعبا على مكغي أكثر
    Manche von uns fanden das schwierig. Open Subtitles و كان هذا صعبا على البعض منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more