Ich kann nicht aufhören daran zu denken! Es ist so schwer. | Open Subtitles | لا يمكننى التوقف فى التفكير عنها انه صعب جدا |
Was Sie machen. Ist nicht so schwer. Ich kann auch eine Schlange fangen. | Open Subtitles | مهما فعلت لن يكون صعب جدا يمكنني أن أصيد الأفعى، أيضا |
Auch wenn man es nicht will, ist es zahlenmäßig sehr schwer. | TED | حتى لو كنت لا ترغب، هذا صعب جدا عدديًا. |
Und ich glaube wirklich sehr an die Macht einer kleinen Geschichte, denn es ist so schwierig humanitäre Dinge im globalen Massstab zu tun. | TED | و أنا حقا, أؤمن في قوة القصص الصغيرة, لأنه صعب جدا أن تقوم بعمل انساني على مقياس عالمي. |
Also wenn das der Fall ist, wird es schwierig, denn Überzeugungsarbeit ist wirklich schwierig. | TED | وإذا كان هذا هو الحال، فهو صعب لأن الإقناع صعب جدا. |
Ich weiß nicht, es kann da draußen ziemlich hart werden. | Open Subtitles | لا اعلم ، ان الامر يمكن ان يكون صعب جدا بالخارج |
Das wäre wirklich toll. Aber diese Woche ist schwierig. | Open Subtitles | هذا سوف يكون عظيما انه كذلك, هذا الاسبوع الامر صعب جدا |
Karen, jeder versucht, mit einer sehr schwierigen Situation klarzukommen. | Open Subtitles | كارين الجميع يحاول التعامل مع وضع صعب جدا |
Auch Huren und Schwule, aber das ist so schwer! | Open Subtitles | حتى العاهرات والشواذ جنسيا ولكن هذا أمر صعب جدا. |
Nun, vielleicht ist so schwer, einander fern zu bleiben, weil es nicht das ist, was wir tun sollten. | Open Subtitles | حسنا, ربما البقاء بعيدا عن بعضنا البعض صعب جدا لان هذا ليس ماينبغي علينا ان نفعله. |
Ist die Frage so schwer, Eustace? | Open Subtitles | سألت ما إذا كان صحيحا هل هو سؤال صعب جدا, يا يوستاس؟ |
Wie das funktioniert, ist sehr schwer zu verstehen. Erstens ist es sehr schwierig, die Rückenmarksaktivität aufzuzeichnen. | TED | والآن، فهم كيفية عمل ذلك معقد جدا، لأنه أولا تسجيل النشاط في الحبل الشوكي صعب جدا. |
Wenn man sich das Baugewerbe anschaut, das größte Gewerbe der USA, es ist sehr schwer, dort etwas zu ändern. | Open Subtitles | عند إلقاء نظرة على صناعة البناء، أكبر صناعة في الولايات المتحدة، انه شيء صعب جدا للتغيير. |
Ich begreife nicht, wie eine Frau es mit ihm aushält. Er ist so schwierig. | Open Subtitles | لا أفهم كيف تتحمل إمرأة العيش معه إنه صعب جدا |
Die gemeinsame Zusammenarbeit hat diese Szene so schwierig, aber gleichzeitig so lohnend gemacht. | Open Subtitles | كان مجهود جماعي متميز صعب جدا وقاسي ولكنه نال رضائنا وأعجبنا في النهاية |
Ich schreibe andauernd irgendwas, aber es ist wirklich schwierig. | Open Subtitles | انا أعني أي شيء يهبط إنه صعب جدا |
Es ist ziemlich hart, wenn du jemanden so lieb hast und ihn auf einmal nicht mehr siehst. | Open Subtitles | فهو صعب جدا أن لا تستطيع أن تراه تانية |
Aber dies auf herkömmliche Art herzustellen, ist schwierig. | TED | و لكن صعب جدا صنعه بالطريقة العادية |
Sie hat mich, in Anbetracht ihrer sehr sehr schwierigen finanziellen Lage gebeten, ihr lädiertes Lieblings-Pferd aufzunehmen wie mir meine alkoholkranke Angestellte Max erzählt hat. | Open Subtitles | والتي تمر بوقت صعب جدا مؤخرا ومشاكل مادية فطلبت مني أن أتبنى حصانها الأليف المعطوب والتي جلب اهتمامي من قبل خادمتي المدمنة على الكحول : |
Keine Selbstbedienung, nein. Das ist zu schwer für mich. | Open Subtitles | إنه ليس ذاتي الخدمة، كلا إنه صعب جدا بالنسبة لي |
Es ist sehr, sehr schwierig am Ende einer solchen Konferenz zu sprechen denn alle anderen haben gesprochen. Alles wurde schon gesagt. | TED | إنه صعب جدا ً جدا ً أن ألخص باستنتاج نهائي أن أتحدث في اختتام مؤتمر كهذا لأن الكل تحدث, وقيل كل شيء |