"صعب جدا" - Translation from Arabic to German

    • so schwer
        
    • sehr schwer
        
    • so schwierig
        
    • ist wirklich schwierig
        
    • ziemlich hart
        
    • ist schwierig
        
    • sehr schwierigen
        
    • schwer zu
        
    • schwer für
        
    • sehr schwierig
        
    Ich kann nicht aufhören daran zu denken! Es ist so schwer. Open Subtitles لا يمكننى التوقف فى التفكير عنها انه صعب جدا
    Was Sie machen. Ist nicht so schwer. Ich kann auch eine Schlange fangen. Open Subtitles مهما فعلت لن يكون صعب جدا يمكنني أن أصيد الأفعى، أيضا
    Auch wenn man es nicht will, ist es zahlenmäßig sehr schwer. TED حتى لو كنت لا ترغب، هذا صعب جدا عدديًا.
    Und ich glaube wirklich sehr an die Macht einer kleinen Geschichte, denn es ist so schwierig humanitäre Dinge im globalen Massstab zu tun. TED و أنا حقا, أؤمن في قوة القصص الصغيرة, لأنه صعب جدا أن تقوم بعمل انساني على مقياس عالمي.
    Also wenn das der Fall ist, wird es schwierig, denn Überzeugungsarbeit ist wirklich schwierig. TED وإذا كان هذا هو الحال، فهو صعب لأن الإقناع صعب جدا.
    Ich weiß nicht, es kann da draußen ziemlich hart werden. Open Subtitles لا اعلم ، ان الامر يمكن ان يكون صعب جدا بالخارج
    Das wäre wirklich toll. Aber diese Woche ist schwierig. Open Subtitles هذا سوف يكون عظيما انه كذلك, هذا الاسبوع الامر صعب جدا
    Karen, jeder versucht, mit einer sehr schwierigen Situation klarzukommen. Open Subtitles كارين الجميع يحاول التعامل مع وضع صعب جدا
    Auch Huren und Schwule, aber das ist so schwer! Open Subtitles حتى العاهرات والشواذ جنسيا ولكن هذا أمر صعب جدا.
    Nun, vielleicht ist so schwer, einander fern zu bleiben, weil es nicht das ist, was wir tun sollten. Open Subtitles حسنا, ربما البقاء بعيدا عن بعضنا البعض صعب جدا لان هذا ليس ماينبغي علينا ان نفعله.
    Ist die Frage so schwer, Eustace? Open Subtitles سألت ما إذا كان صحيحا هل هو سؤال صعب جدا, يا يوستاس؟
    Wie das funktioniert, ist sehr schwer zu verstehen. Erstens ist es sehr schwierig, die Rückenmarksaktivität aufzuzeichnen. TED والآن، فهم كيفية عمل ذلك معقد جدا، لأنه أولا تسجيل النشاط في الحبل الشوكي صعب جدا.
    Wenn man sich das Baugewerbe anschaut, das größte Gewerbe der USA, es ist sehr schwer, dort etwas zu ändern. Open Subtitles عند إلقاء نظرة على صناعة البناء، أكبر صناعة في الولايات المتحدة، انه شيء صعب جدا للتغيير.
    Ich begreife nicht, wie eine Frau es mit ihm aushält. Er ist so schwierig. Open Subtitles لا أفهم كيف تتحمل إمرأة العيش معه إنه صعب جدا
    Die gemeinsame Zusammenarbeit hat diese Szene so schwierig, aber gleichzeitig so lohnend gemacht. Open Subtitles كان مجهود جماعي متميز صعب جدا وقاسي ولكنه نال رضائنا وأعجبنا في النهاية
    Ich schreibe andauernd irgendwas, aber es ist wirklich schwierig. Open Subtitles انا أعني أي شيء يهبط إنه صعب جدا
    Es ist ziemlich hart, wenn du jemanden so lieb hast und ihn auf einmal nicht mehr siehst. Open Subtitles فهو صعب جدا أن لا تستطيع أن تراه تانية
    Aber dies auf herkömmliche Art herzustellen, ist schwierig. TED و لكن صعب جدا صنعه بالطريقة العادية
    Sie hat mich, in Anbetracht ihrer sehr sehr schwierigen finanziellen Lage gebeten, ihr lädiertes Lieblings-Pferd aufzunehmen wie mir meine alkoholkranke Angestellte Max erzählt hat. Open Subtitles والتي تمر بوقت صعب جدا مؤخرا ومشاكل مادية فطلبت مني أن أتبنى حصانها الأليف المعطوب والتي جلب اهتمامي من قبل خادمتي المدمنة على الكحول :
    Keine Selbstbedienung, nein. Das ist zu schwer für mich. Open Subtitles إنه ليس ذاتي الخدمة، كلا إنه صعب جدا بالنسبة لي
    Es ist sehr, sehr schwierig am Ende einer solchen Konferenz zu sprechen denn alle anderen haben gesprochen. Alles wurde schon gesagt. TED إنه صعب جدا ً جدا ً أن ألخص باستنتاج نهائي أن أتحدث في اختتام مؤتمر كهذا لأن الكل تحدث, وقيل كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more