"صلتها" - Translation from Arabic to German

    • sie sich auf
        
    • Verbindung zu
        
    • insoweit sie sich
        
    • in Verbindung
        
    b) eine Bewertung der Wirkung früherer und laufender Reformen, insoweit sie sich auf die Vorschläge beziehen; UN (ب) إجراء تقييم للآثار التي تركتها عمليات الإصلاح السابقة والحالية من حيث صلتها بالمقترحات؛
    b) eine Bewertung der Wirkung früherer und laufender Reformen, insoweit sie sich auf die Vorschläge beziehen; UN (ب) تقييم للآثار التي تركتها عمليات الإصلاح السابقة والحالية من حيث صلتها بالمقترحات؛
    b) eine Bewertung der Wirkung früherer und laufender Reformen, insoweit sie sich auf die Vorschläge beziehen; UN (ب) تقييم للآثار التي تركتها عمليات الإصلاح السابقة والحالية من حيث صلتها بالمقترحات؛
    Dieser Imam stellte die Verbindung zu Gott und ihrer Gemeinde wieder her. TED ما قام به هذا الإمام هو إعادة صلتها بالله وبمجتمعها.
    Ich glaube sie wussten bisher nichts über ihre Verbindung zu ihrem Bruder bis zu den ganzen Nachrichten dieser Woche. Open Subtitles أعتقد بأنهم لم يعرفوا صلتها بأخيها حتى غطته نشرات الأخبار هذا الأسبوع.
    Nein, die Polizei könnte euch leicht miteinander in Verbindung bringen. Open Subtitles لا ، الشرطة ستعرف صلتها بكِ بسهولة
    unter Hinweis auf seine früheren einschlägigen Resolutionen, namentlich die Resolutionen 986 (1995) vom 14. April 1995, 1284 (1999) vom 17. Dezember 1999, 1330 (2000) vom 5. Dezember 2000 und 1352 (2001) vom 1. Juni 2001, soweit sie sich auf die Verbesserung des humanitären Programms für Irak beziehen, UN إذ يشير إلى قرارته السابقة ذات الصلة، بما فيها القرار 986 (1995) المؤرخ 14 نيسان/أبريل 1995 و 1284 (1999) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 و 1330 (2000) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 1352 (2001)، المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2001، من حيث صلتها بتحسين البرنامج الإنساني للعراق،
    unter Hinweis auf seine früheren einschlägigen Resolutionen, namentlich seine Resolutionen 986 (1995) vom 14. April 1995, 1284 (1999) vom 17. Dezember 1999, 1352 (2001) vom 1. Juni 2001 und 1360 (2001) vom 3. Juli 2001, soweit sie sich auf die Verbesserung des humanitären Programms für Irak beziehen, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة، بما فيها القرارات 986 (1995) المؤرخ 14 نيسان/أبريل 1995، و 1284 (1999) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 1352 (2001) المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2001، و 1360 (2001) المؤرخ 3 تموز/ يوليه 2001، من حيث صلتها بتحسين البرنامج الإنساني للعراق،
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 50/107 vom 20. Dezember 1995 über die Begehung des Internationalen Jahres für die Beseitigung der Armut und die Verkündung der ersten Dekade der Vereinten Nationen für die Beseitigung der Armut (1997-2006) sowie auf die Erklärungen und Aktionsprogramme der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen in den neunziger Jahren, soweit sie sich auf die Beseitigung der Armut beziehen, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 50/107 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995 بشأن الاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر وإعلان عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، وكذلك الإعلانات وبرامج العمل الصادرة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي نظمتها الأمم المتحدة في التسعينات من حيث صلتها بالقضاء على الفقر،
    unter Hinweis auf seine früheren einschlägigen Resolutionen, namentlich die Resolutionen 986 (1995) vom 14. April 1995, 1284 (1999) vom 17. Dezember 1999, 1352 (2001) vom 1. Juni 2001, 1360 (2001) vom 3. Juli 2001 und 1382 (2001) vom 29. November 2001, soweit sie sich auf die Verbesserung des humanitären Programms für Irak beziehen, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة، بما فيها قراراته 986 (1995) المؤرخ 14 نيسان/أبريل 1995، و 1284 (1999) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 1352 (2001) المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2001، و 1360 (2001) المؤرخ 3 تموز/ يوليه 2001، و 1382 (2001) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من حيث صلتها بتحسين البرنامج الإنساني للعراق،
    unter Hinweis auf seine früheren einschlägigen Resolutionen, namentlich die Resolutionen 986 (1995) vom 14. April 1995, 1284 (1999) vom 17. Dezember 1999, 1352 (2001) vom 1. Juni 2001, 1360 (2001) vom 3. Juli 2001, 1382 (2001) vom 29. November 2001 und 1409 (2002) vom 14. Mai 2002, soweit sie sich auf die Verbesserung des humanitären Programms für Irak beziehen, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة، بما فيها قراراته 986 (1995) المؤرخ 14 نيسان/أبريل 1995، و 1284 (1999) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 1352 (2001) المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2001، و 1360 (2001) المؤرخ 3 تموز/ يوليه 2001، و 1382 (2001) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، و 1409 (2002) المؤرخ 14 أيار/مايو 2002، من حيث صلتها بتحسين البرنامج الإنساني للعراق،
    unter Hinweis auf seine früheren einschlägigen Resolutionen, namentlich die Resolutionen 986 (1995) vom 14. April 1995, 1284 (1999) vom 17. Dezember 1999, 1352 (2001) vom 1. Juni 2001, 1360 (2001) vom 3. Juli 2001, 1382 (2001) vom 29. November 2001 und 1409 (2002) vom 14. Mai 2002, soweit sie sich auf die Verbesserung des humanitären Programms für Irak beziehen, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة، بما فيها قراراته 986 (1995) المؤرخ 14 نيسان/أبريل 1995، و 1284 (1999) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 1352 (2001) المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2001، و 1360 (2001) المؤرخ 3 تموز/ يوليه 2001، و 1382 (2001) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، و 1409 (2002) المؤرخ 14 أيار/مايو 2002، من حيث صلتها بتحسين البرنامج الإنساني للعراق،
    Und was ist ihre Verbindung zu Laura? Open Subtitles وماهي صلتها بلورا ؟
    Wie ist ihre Verbindung zu Jane? Open Subtitles ما صلتها بـ(جاين)؟
    Also können wir nicht beweisen, dass sie mit der Schießerei in Verbindung steht? Open Subtitles إذاً فنحن لا نستطيع إثبات صلتها بشيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more