Und so haben wir Produkte designt, und alle Chemikalien bis in den Millionstel-Teilchen-Bereich analysiert. | TED | لذا قد صممنا منتجات وقمنا بتحليل المواد الكيميائية وصولاً إلى أجزاء من المليون. |
wir haben einen Virus so manipuliert, dass er Kohlenstoff-Nanoröhren aufnimmt. | TED | صممنا فيروس ليلتقط أنابيب الكربون النانوية. |
wir haben dieses tolle, leicht handhabbare, billige Ding erfunden, ihr kriegt es umsonst. | TED | ولذلك صممنا أداةً سهلة الاستخدام ومنخفضة الكلفة وسنقدمها لكم بالمجان |
Das ist das Kleid, das wir ganz speziell und exklusiv für Sie entworfen haben. | Open Subtitles | لقد صممنا هذا الرداء خصيصاً وبطريقة مميزة من أجلك |
wir haben unser Knie so entworfen, dass es die größte Bewegungsspanne von fast allen Knien auf dem Markt hat. | TED | وقد صممنا هذه الركبة لإعطاء أعلى مجال ممكن للحركة أفضل من أغلب الركب الاصطناعية الموجودة في السوق |
Denken Sie nur, wir würden Kühlschränke entwerfen, die das halbieren. | TED | تخيلو اذا صممنا الثلاجات قسمت ذلك الى النصف |
Ein Leben, in dem wir durch Zusammenarbeit ein Heilmittel finden. | TED | حياة نكون قد صممنا علاجاً من خلال تعاوننا. |
wir entwarfen die Übung so, dass sie mäßig herausfordernd war, aber nicht unmöglich; wie die meisten Übungen, die unsere Fitness tatsächlich steigern. | TED | صممنا هذا التمرين خصيصًا ليكون تحديًا متوسطًا، لكن ليس مستحيلًا، كمعظم التمارين التي تُحَسِن لياقتنا البدنية. |
wir erstellten kleine Stücke, machten eine Fehlerkorrektur und hatten ein DNA Molekül von ungefähr 5.000 Buchstaben. | TED | لقد صممنا هذه القطع، ومررنا بالتصحيح الذي عملناه، وحصلنا على جزيء حمض نووي من حوالي 5،000 حرفاً. |
wir gestalteten AIMS als eine 24-Stunden-Lernumgebung und es war großartig, eine Universität völlig neu zu errichten. | TED | حسنا , صممنا آيمز لتكون بيئة تعليمِ على مدار الساعة كان رائعا بدء جامعةٍ من البداية |
Und wir haben so eine Telemedizinlösung geschaffen. Es ist unsere Technologie und wir teilen unsere Erkenntnisse gern mit allen, die sie auch anwenden wollen. Man kann immer noch Profit erzielen. | TED | و صممنا حل التطبيب عن بُعد. هذا ملكيتنا و نحن سعيدون بمشاركة ما تعلمناه مع أي أحد من المهتمين. يمكنك أن تنتج أرباحا |
Also entwickelten wir Apps, die Sie auf Ihrem iPhone oder Android-Gerät nutzen können. wir machten sie frei verfügbar, damit jeder Vogelbeobachter sie benutzen kann. | TED | لذا صممنا تطبيقات هواتف محمولة يمكنك استعمالها من خلال هاتفك الآيفون أو الأندرويد، وجعناها متاحة مجانًا لكل متحمس لمراقبة الطيور في العالم. |
Zusammen mit unseren Labor-Kollegen an der Penn-State-Universität konzipierten wir Experimente, um unser System zu überprüfen. | TED | مع معاونين في مختبرنا للبحوث بولاية بنسلفانيا، صممنا تجاربًا للتحقق من صحة نظامنا. |
Deshalb haben wir das System so konzipiert, dass es bewusst aus peripheren Nervensystem aufnimmt. | TED | ولهذا السبب نحن صممنا النظام للتسجيل بتأنٍ من الجهاز العصبي المحيطي. |
wir sollten nur dienen und verehren, uns unterwerfen, Ihn anbeten. | Open Subtitles | لذا صممنا لكى نكون حياة العبودية والعبادة والانحناء والاعجاب |
Das ist das Kleid, das wir ganz speziell und exklusiv für Sie entworfen haben. | Open Subtitles | لقد صممنا هذا الرداء خصيصاً وبطريقة مميزة من أجلك |