"ضائعون" - Translation from Arabic to German

    • Lost
        
    • verfahren
        
    • verlaufen
        
    • verirrt
        
    "Lost In The Clouds", über den, der den Annapurna bestieg. - Ich liebe diese Geschichte. Open Subtitles (ضائعون بين الغيوم)، عن تسلق جبل (أنابورنا)
    "Lost In The Clouds" gefällt ihm gut genug, dass er sich von dir vereinnahmen lässt, bevor jedes Studio der Stadt... nach seinen Diensten fleht. Open Subtitles يعشق (ضائعون بين الغيوم) لدرجة أن يتركك تتعاقدين معه قبل أن تقوم الأستوديوهات
    Wir sind nah dran dabei, "Lost In The Clouds" abzuschließen. Open Subtitles نحن على وشك توقيع (ضائعون بين الغيوم)
    Haben wir uns verfahren? Wir wollen zum Bourbon Bowl. Open Subtitles لابذ اننا ضائعون قليلاً, نحن نحاول الوصول الى سهل بوربون
    Wir haben uns verfahren. Könnten Sie uns sagen, wo es nach León geht? Open Subtitles نحنُ ضائعون قليلاً, هل هُناك فرصة بأن تخبرنا أين "ليون" ؟
    Habt ihr euch verlaufen, Jungs? Open Subtitles أيها الأولاد هل أنتم ضائعون ؟ -كريت وباريل
    - Habt ihr euch verlaufen? Open Subtitles هل أنتم ضائعون يا رفاق ؟ لا
    Wir haben uns verirrt, Pakhan. Open Subtitles . نحنُ ضائعون أيها القائد
    Heath ist bei "Lost In The Clouds" abgesprungen. Open Subtitles (هيث) رفض (ضائعون بين الغيوم)
    Ich liebe "Lost In The Clouds", Vin. Open Subtitles أعشق (ضائعون بين الغيوم)
    Wir haben uns verfahren, und unser Navi ist kaputt, wissen Sie, man bezahlt all dieses Geld für Technik, und es lässt dich einfach hängen, wenn man es am meisten braucht, richtig? Open Subtitles نحنُ ضائعون و نظام الملاحة لدينا توقف عن العمل تعرف شيئاً، الشخص يدفع كل هذهِ الاموال من أجل التكنولوجيا و لكنها تفشل في وقت حاجتكَ إليها، صحيح؟ هل أنا على حق؟
    Denn wir scheinen uns wirklich verfahren zu haben. Open Subtitles لأنه يبدو باننا ضائعون
    - Arlin, haben Sie sich verlaufen? Open Subtitles -حسناً هل أنت ضائعون ؟
    Machen wir uns nichts vor, Herr Frodo. Wir haben uns verirrt. Open Subtitles لنواجه الأمر سيد (فرودو) نحن ضائعون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more