Ja, sie haben eine Einkaufsliste, aber sie nehmen selten mehr als ein Opfer aus einer Stadt mit. | Open Subtitles | نعم, انهم يبحثون عن لائحة مشتريات لكن نادرا ما يأخذون اكثر من ضحية واحدة من مدينة |
Sie sagten doch, die Gegend sei unbewohnt. Es wird nur ein Opfer geben. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أن المنطقة غير مأهولة لن يكون هناك إلا ضحية واحدة |
Ich meine, ein Kerl wie er hat nicht nur ein Opfer. | Open Subtitles | أعني، رجلاً مثله ليس لديه ضحية واحدة فحسب |
- Er braucht noch ein Opfer. - Euer Ehren! | Open Subtitles | إنه يحتاج ضحية واحدة أخرى سعادتك |
Was mir Sorgen macht, ist dass der typische Scharfschütze nicht nach einem Opfer aufhört. | Open Subtitles | ما يقلقني هو أن القناص النموذجي لا يتوقف بعد ضحية واحدة |
Mit einem Opfer mit lebensbedrohlichen Verletzungen. | Open Subtitles | مع ضحية واحدة جريحة في حالة خطرة |
Es gab schon ein Opfer. | Open Subtitles | لقد كانت هناك ضحية واحدة بالفعل. |
Daraus könnte man schließen, dass es nur noch ein Opfer geben wird. | Open Subtitles | قد يشير ذلك بأن هنالك تبقت ضحية واحدة |
Nicht ein Opfer, sondern Hunderte, Tausende. Opfer? | Open Subtitles | ليس ضحية واحدة ،بل ألف ضحية |
Wie hat es angefangen? Als diese Bombe fiel, gab es nur ein Opfer. | Open Subtitles | - عندما سقطت القنبلة كانت هناك ضحية واحدة . |
Es gibt ein Opfer. | Open Subtitles | هناكَ ضحية واحدة |
Gemeldet ist ein Opfer. Rettungsdienst ist unterwegs. | Open Subtitles | *لدينا ضحية واحدة و الأسعاف في طريقها * |
Sie haben noch ein Opfer übrig. | Open Subtitles | وتبقى لهم ضحية واحدة |
Nur noch ein Opfer übrig und Holst lehnt Personenschutz ab. | Open Subtitles | إذن تبقى لدينا ضحية واحدة و(فريدي هولست) رفض الحماية |
Es ist nicht nur ein Opfer. | Open Subtitles | إنها ليست ضحية واحدة. |
Es gibt nur ein Opfer. | Open Subtitles | هناك فقط ضحية واحدة |
- Er erzählte uns von einem Opfer, einer Brünetten Mitte 20, die zu einer Vermisstenanzeige aus dieser Zeit passt, einer Janice Dubois. | Open Subtitles | - أخبرنا عن ضحية واحدة - سمراء في منتصف العشرينات والتي تطابق واحدة من تقرير المفقودين في ذلك الوقت |