"ضربة واحدة" - Translation from Arabic to German

    • einen Schlag
        
    • Ein Stoß
        
    • Ein Schlag
        
    • einen Streich
        
    • einem einzigen Gefecht
        
    • einem einzigen Schlag
        
    Sie sterben nur, wenn sie auf einen Schlag viel Blut verlieren. Open Subtitles لن يموتو إلا إذا فقدو دم كافي من ضربة واحدة
    Per Seeweg. So rotten wir auf einen Schlag 50% der Terroristen weltweit aus. Open Subtitles سنأخذ الأختيار البحرى، ضربة واحدة ونقضى على نصف الارهابيين فى العالم
    Mach es, wie ich es dich lehrte. Ein Stoß ins Genick und es wird schnell vorbei sein. Open Subtitles افعليها كما علّمتك، ضربة واحدة في العنق وسينتهي الأمر سريعًا.
    Ein Schlag am Hals, und es ist aus. Open Subtitles ضربة واحدة على رقبة أحدهم، وكل شيء ينتهي.
    Tausend Tote auf einen Streich und dann vielleicht ganz einfach... noch Nummer Tausendeins. Open Subtitles ألف ميتة في ضربة واحدة وثم، بسهولة، ألف وواحد!
    Einige unserer besten Männer. In einem einzigen Gefecht gefallen! Open Subtitles قتل معلمي السيوف في ضربة واحدة.
    Es ist keine leichte Aufgabe. Einem Mann mit einem einzigen Schlag den Kopf von den Schultern zu schlagen. Open Subtitles ليس بالأمر السهل أن تزال رأس رجل عن كتفة من ضربة واحدة
    Es gibt nur einen Schlag, der mit Ihrer Mitte perfekt harmonisiert. Open Subtitles هنــاك ضربة واحدة و حسب متزامنة مـع الملعب
    Was darauf hindeutet, dass sie beide durch einen Schlag aus einer Waffe stammen. Open Subtitles مما يشير إلى أنهم على حد سواء نتيجة من ضربة واحدة من سلاح واحد
    Ich glaube, wir brauchen nur noch einen Schlag und der Kerl wird zum Zombie. Open Subtitles ضربة واحدة أخرى ويصير هذا الرجل من الموتى السائرين
    Im Moment hast du nur einen Schlag. Open Subtitles كل ما لديك حالياً هو ضربة واحدة فقط.
    Am letzten Loch einen Schlag hinten. Open Subtitles ضربة واحدة للحفرة الاخيرة
    Ein Stoß und sie haben einen Krampfanfall. Open Subtitles ! ضربة واحدة وتستحوذ على الأمور
    Das Probic-Ventil. Ein Schlag auf das Probic-Ventil setzt die außer Gefecht. Open Subtitles فتحة البروبيك ضربة واحدة إليها تفقدهم وعيهم
    Mein Haken ist gebrochen. Noch Ein Schlag und das war's. Open Subtitles إن خطافي متصدع، ضربة واحدة أخرى وسينتهي أمره
    Meinst du nicht, Ein Schlag nach dem anderen? Open Subtitles ألا تقصد قول ضربة واحدة في وقت واحد
    So erwischt man hundert Fliegen auf einen Streich. Open Subtitles اشتعلت أحد 100 الذباب في ضربة واحدة.
    Zwei auf einen Streich. Open Subtitles أثنان في ضربة واحدة
    Einige unserer besten Männer. In einem einzigen Gefecht gefallen! Open Subtitles قتل معلمي السيوف في ضربة واحدة.
    Dieser Krieg wurde mit einem einzigen Schlag gewonnen. Open Subtitles الحرب تم الفوز بها فى ضربة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more