Sie sterben nur, wenn sie auf einen Schlag viel Blut verlieren. | Open Subtitles | لن يموتو إلا إذا فقدو دم كافي من ضربة واحدة |
Per Seeweg. So rotten wir auf einen Schlag 50% der Terroristen weltweit aus. | Open Subtitles | سنأخذ الأختيار البحرى، ضربة واحدة ونقضى على نصف الارهابيين فى العالم |
Mach es, wie ich es dich lehrte. Ein Stoß ins Genick und es wird schnell vorbei sein. | Open Subtitles | افعليها كما علّمتك، ضربة واحدة في العنق وسينتهي الأمر سريعًا. |
Ein Schlag am Hals, und es ist aus. | Open Subtitles | ضربة واحدة على رقبة أحدهم، وكل شيء ينتهي. |
Tausend Tote auf einen Streich und dann vielleicht ganz einfach... noch Nummer Tausendeins. | Open Subtitles | ألف ميتة في ضربة واحدة وثم، بسهولة، ألف وواحد! |
Einige unserer besten Männer. In einem einzigen Gefecht gefallen! | Open Subtitles | قتل معلمي السيوف في ضربة واحدة. |
Es ist keine leichte Aufgabe. Einem Mann mit einem einzigen Schlag den Kopf von den Schultern zu schlagen. | Open Subtitles | ليس بالأمر السهل أن تزال رأس رجل عن كتفة من ضربة واحدة |
Es gibt nur einen Schlag, der mit Ihrer Mitte perfekt harmonisiert. | Open Subtitles | هنــاك ضربة واحدة و حسب متزامنة مـع الملعب |
Was darauf hindeutet, dass sie beide durch einen Schlag aus einer Waffe stammen. | Open Subtitles | مما يشير إلى أنهم على حد سواء نتيجة من ضربة واحدة من سلاح واحد |
Ich glaube, wir brauchen nur noch einen Schlag und der Kerl wird zum Zombie. | Open Subtitles | ضربة واحدة أخرى ويصير هذا الرجل من الموتى السائرين |
Im Moment hast du nur einen Schlag. | Open Subtitles | كل ما لديك حالياً هو ضربة واحدة فقط. |
Am letzten Loch einen Schlag hinten. | Open Subtitles | ضربة واحدة للحفرة الاخيرة |
Ein Stoß und sie haben einen Krampfanfall. | Open Subtitles | ! ضربة واحدة وتستحوذ على الأمور |
Das Probic-Ventil. Ein Schlag auf das Probic-Ventil setzt die außer Gefecht. | Open Subtitles | فتحة البروبيك ضربة واحدة إليها تفقدهم وعيهم |
Mein Haken ist gebrochen. Noch Ein Schlag und das war's. | Open Subtitles | إن خطافي متصدع، ضربة واحدة أخرى وسينتهي أمره |
Meinst du nicht, Ein Schlag nach dem anderen? | Open Subtitles | ألا تقصد قول ضربة واحدة في وقت واحد |
So erwischt man hundert Fliegen auf einen Streich. | Open Subtitles | اشتعلت أحد 100 الذباب في ضربة واحدة. |
Zwei auf einen Streich. | Open Subtitles | أثنان في ضربة واحدة |
Einige unserer besten Männer. In einem einzigen Gefecht gefallen! | Open Subtitles | قتل معلمي السيوف في ضربة واحدة. |
Dieser Krieg wurde mit einem einzigen Schlag gewonnen. | Open Subtitles | الحرب تم الفوز بها فى ضربة واحدة |