"ضررا" - Translation from Arabic to German

    • Schaden
        
    • Schäden
        
    • beschädigt
        
    • schädlicher
        
    • schädlich ist
        
    In solch engen Räumen ist es sehr wahrscheinlich das unsere Waffen tödlichen Schaden anrichten und zweifellos jedes Gegengift an Bord zerstören. Open Subtitles في مسافة ضيقة كهذه من المرجح جدا أن أسلحتنا ستحدث ضررا هائلا و يكاد يكون من المؤكد أن تدمر
    Jetzt arbeite ich insgeheim mit meiner Schwester und dem DEO, um die Welt vor Aliens und anderen zu schützen, die meiner Stadt Schaden wollen. Open Subtitles الآن، أنا أعمل في السر مع أختي وديو لمكافحة التهديدات الغريبة التي تهدد الأرض وغيرها التي من شأنها أن تسبب ضررا مدينتي.
    hervorhebend, dass angemessene und wirksame Maßnahmen getroffen werden sollen, um sicherzustellen, dass die natürlichen und juristischen Personen, einschließlich Staaten, die infolge solcher Ereignisse Schäden und Verluste erleiden, eine umgehende und angemessene Entschädigung erhalten können, UN وإذ تشدد على أنه ينبغي اتخاذ تدابير مناسبة وفعالة لضمان أن يكون بمقدور الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الذين يتكبدون ضررا وخسارة نتيجة هذه الحوادث، بمن فيهم الدول، الحصول على تعويض سريع وواف،
    Die Röntgenbilder zeigen Schäden an ihrem Gaumen. Open Subtitles في الأشعة السينية أرى ضررا إلى الذوق الناعم.
    Ehrlich, Professor Snape, die Weide hat wohl eher uns beschädigt. Open Subtitles صراح، يا أستاذ سنيب أعتقد أنه ألحقت بنا ضررا أكثر بنا نحن
    Dieser Hive wurde schwer beschädigt. Open Subtitles أوقعت ضربتهم ضررا على السفينة الأم
    Einsamkeit ist tatsächlich schädlicher als 15 Zigaretten zu rauchen. TED الوحدة في الواقع أكثر ضررا من تدخين 15
    Bei Nachforschungen stieß ich auf eine Warnung, dass dieses Gerät gefährlich oder sogar schädlich ist. Open Subtitles البحث الذي أنا كنت اعمل عليه أعطى تحذير للجهاز خطرا ضررا هذا كل ما أعرفه
    Es wird aufgrund unserer wachsenden Nachfrage an all den Ressourcen, all der Kapazität, all den Systemen auf der Erde aufhören, die nun wirtschaftlichen Schaden nehmen. TED سيتوقف بسبب طلبنا المتزايد على الموارد وكل السعات وكل الأنظمة على الأرض، والتي تعرف الآن ضررا اقتصاديا.
    Ein Angriff der Goa'uld hätte mehr Schaden angerichtet. Open Subtitles هجوم الجواؤلد كان سيسبب ضررا أكبر من ذلك بكثير
    Aber das wissen Sie. Je aggressiver der Anfall, desto mehr Schaden für den Körper. Open Subtitles كلما زادت حدة الهجوم كلم الحق ضررا اكثر بالجسم
    Der Sondergerichtshof kann Opfer benennen, die infolge der Begehung von Verbrechen durch einen vom Gerichtshof verurteilten Angeklagten Schaden erlitten haben. UN 1 - يجوز للمحكمة الخاصة أن تحدد المجني عليهم الذين عانوا ضررا نتيجة للجرائم التي ارتكبها المتهم الذي أدانته المحكمة.
    besorgt über die erhebliche Zunahme der Tätigkeit organisierter krimineller Gruppen bei der Schleusung von Migranten und andere damit zusammenhängende, in diesem Protokoll genannte kriminelle Tätigkeiten, die den betroffenen Staaten großen Schaden verursachen, UN وإذ يقلقها الازدياد الكبير في أنشطة الجماعات الإجرامية المنظمة في مجال تهريب المهاجرين وسائر الأنشطة الإجرامية ذات الصلة المبينة في هذا البروتوكول، التي تُلحق ضررا عظيما بالدول المعنية،
    Es könnte genug Schaden anrichten, dass er zurückfahren muss. Open Subtitles -لا ادرى ربما سنسبب ضررا يؤدى الى عودتنا للمركز ونربح مزيدا من الوقت
    Eine der schwierigsten Sachen in einem Kampf, ist es, es so aussehen zu lassen, als wollte man jemanden töten, ohne bleibende Schäden zu hinterlassen. Open Subtitles إحدى أصعب الأشياء التي تقوم بها في معركة هو أن تبدو وكأنك تحاول أن تقتل شخصا دون أن تسبب ضررا دائما
    Aber es gibt einen Burger, - von dem man keine Schäden davon trägt. Open Subtitles اه , هناك برجر محتمل الا يسبب لك ضررا بدنيا
    Wenn wir nicht handeln, um die bereits eingetretenen Schäden zu begrenzen und künftiges Unheil abzuschwächen, werden wir unser reiches Ökosystem und seine Schätze unwiderruflich schädigen. UN وإذا لم نتصرف لاحتواء الضرر الحاصل فعلا، وتخفيف الأضرار المقبلة، فإننا سنلحق ضررا لا رجعة فيه بنظامنا الإيكولوجي الغني وما يوفره من نِعَمْ.
    Er muss einen Vorrat gehabt haben und Sif muss seinen Behälter beschädigt haben. Open Subtitles "ربما كان يحمل معه قنينة،" "و (سيف) أحدثت ضررا في معدات إحتواء السائل."
    Ein Ausschluss vom Arbeitsmarkt erhöht das Armuts- und Krankheitsrisiko, und je länger die Arbeitslosigkeit andauert, desto schädlicher sind ihre Auswirkungen. Junge Arbeitslose haben im späteren Leben weniger Chancen – was eine Verschwendung von Bildung und Fertigkeiten darstellt, die nachteilige Auswirkungen auf die nationalen Volkswirtschaften hat. News-Commentary ان المشاركه في القوى العاملة ليس مرتبط فقط بمستويات الدخل بل ايضا باحترام الذات والاندماج الاجتماعي والقيمه الاجتماعيه. ان عدم دخول سوق العمل يزيد من خطر الفقر والصحة السيئه وكلما استمرت البطالة كلما اصبحت التأثيرات اكثر ضررا . ان الشباب العاطلين عن العمل يحظون بفرص اقل في وقت لاحق في الحياه مما يعني ضياع التعليم والمهارات والتي تؤثر سلبا على الاقتصادات الوطنيه .
    Das habe ich ihm gesagt und er sagte mir, dass diese Option immer noch weniger schädlich ist, als dem Jungen eine nationale Plattform zu geben. Open Subtitles لقد قلت ذلك له و لقد قال لي ذلك الخيار ما زال اقل ضررا من منح الفتى منصة قومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more