"ضفتي الأطلسي" - Translation from Arabic to German

    • des Atlantiks
        
    • transatlantische
        
    • transatlantisches
        
    • Seiten des Atlantik
        
    • transatlantischen Handels
        
    Angesichts der in 2014 in Europa fortdauernden Probleme und einer Konjunkturerholung in den USA, von der nur die ganz oben profitieren, bin ich trostlos. Auf beiden Seiten des Atlantiks erfüllen die Marktwirtschaften die Bedürfnisse der Mehrheit der Menschen nicht. News-Commentary لذا، فمع استمرار الوعكة العظمى في أوروبا في عام 2014 واستبعاد التعافي في الولايات المتحدة لكل الفئات باستثناء أولئك على القمة، لا أملك إلا أن أشعر بالحزن والكآبة. فعلى ضفتي الأطلسي تفشل اقتصادات السوق في تلبية احتياجات أغلب مواطنيها. ولكن إلى متى قد يكون من الممكن أن تستمر هذه الحال؟
    PARIS – Seit Präsident Barack Obamas Einzug im Weißen Haus hat es eine unbestreitbare Annäherung zwischen Europa und den Vereinigten Staaten gegeben. Doch ist es möglich, dass sich die Kluft zwischen den beiden Seiten des Atlantiks auf der tieferen und grundlegenderen Ebene der Emotionen und Werte vergrößert hat? News-Commentary باريس ـ منذ وصول الرئيس باراك أوباما إلى البيت الأبيض، كان هناك تقارب لا يمكن إنكاره بين أوروبا والولايات المتحدة. ولكن هل من المحتمل أن تكون الفجوة بين ضفتي الأطلسي قد اتسعت على الجانب الأكثر عمقاً وجوهرية من المشاعر والقيم؟
    Brücken über transatlantische digitale Gräben bauen News-Commentary سد الفجوة الرقمية بين ضفتي الأطلسي
    Wenn ich über Gründe nachdenke, warum wir unser transatlantisches Bündnis für zukünftige Generationen bewahren sollten, denke ich nicht an meine eigene Sicherheit. Ich denke an ihre. News-Commentary وعندما أفكر في الأسباب الداعية إلى الحفاظ على ارتباطنا عبر ضفتي الأطلسي من أجل أجيال المستقبل، فأنا لا أفكر في أمني الشخصي فحسب، بل أفكر في أمن هذه الأجيال أيضا. وهذا السبب وحده يكفيني.
    Und tatsächlich war die wirtschaftliche Entwicklung in den USA seit dem Ausbruch der Krise ähnlich wie in der Eurozone: Das Pro-Kopf-BIP ist auf beiden Seiten des Atlantik immer noch 2% niedriger als 2007. News-Commentary وبالفعل كان أداء الاقتصاد الأمريكي مماثلاً بدرجة كبيرة لأداء منطقة اليورو منذ بداية الأزمة: فاليوم لا يزال نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي أقل بنحو 2% عن المستوى الذي كان عليه في 2007 على ضفتي الأطلسي. وكذلك ارتفع معدل البطالة في الولايات المتحدة ومنطقة اليورو بنسبة مماثلة تقريبا ــ ثلاث نقاط مئوية.
    Das transformative Potenzial des transatlantischen Handels News-Commentary التجارة عبر ضفتي الأطلسي وإمكاناتها التحويلية
    transatlantische Wachstumskluft News-Commentary فجوة النمو عبر ضفتي الأطلسي
    Die Ursache für die transatlantische Wachstumskluft ist daher nicht in einer überzogenen Sparpolitik im Euroraum oder einer übertriebenen Risikoscheu der Europäischen Zentralbank zu suchen. Es gibt strukturelle Gründe für die langsame Erholung des Eurorandes von der Finanzkrise. News-Commentary وبالتالي فلا ينبغي لنا أن نبحث عن السبب وراء فجوة النمو بين ضفتي الأطلسي في تدابير التقشف المفرطة في منطقة اليورو أو الحذر المفرط الذي توخاه البنك المركزي الأوروبي. فهناك أسباب بنيوية وراء تباطؤ تعافي اقتصاد منطقة اليورو من الانهيار المالي عند أطرافه. والأمر الأكثر أهمية هو أنه بالمقارنة بالولايات المتحدة كان التعامل مع الديون المفرطة التي تراكمت خلال سنوات الطفرة أصعب كثيرا.
    NEW YORK – Internationale Investitionsschutzabkommen sind wieder einmal in den Schlagzeilen. Im Rahmen der zwei großen so genannten „Partnerschafts“-Abkommen – ein transatlantisches und ein transpazifisches, die derzeit verhandelt werden - versuchen die USA einen rigorosen Investitionspakt einzuführen. News-Commentary نيويورك ــ لقد عادت اتفاقيات الاستثمار الدولية لتحتل عناوين الأخبار من جديد. فالولايات المتحدة تحاول فرض ميثاق استثماري قوي داخل اتفاقيتي "الشراكة" الكبيرتين المزعومتين، إحداهما تشكل جسراً بين ضفتي الأطلسي والأخرى تمتد عبر المحيط الهادئ، اللتين يجري التفاوض عليهما الآن. ولكن هناك معارضة متزايدة لمثل هذه التحركات.
    Natürlich wäre es falsch, die Ernüchterung zu übertreiben und die Selbstgeißelung zu weit zu treiben. Europa existiert noch in den USA, obwohl vielleicht mehr unter der administrativen und politischen Elite in Washington als innerhalb der New Yorker Finanz- und Businesswelt, trotz der grundlegenden Bedeutung des transatlantischen Handels für beide Wirtschaften. News-Commentary بطبيعة الحال، من الخطأ أن نبالغ في التأكيد على خيبة الرجاء وأن نسمح لجلد الذات بتجاوز الحدود. فأوروبا لا تزال حاضرة في الولايات المتحدة، ولكن ربما كان حضورها بين النخب الإدارية والسياسية في واشنطن أكثف من حضورها داخل عالم المال والأعمال في نيويورك، بالرغم من الأهمية الجوهرية للتجارة عبر ضفتي الأطلسي بالنسبة للاقتصاد في البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more