"ضلوع" - Translation from Arabic to German

    • Rippen
        
    • Beteiligung
        
    • kriminellen
        
    • Handlungen beteiligte
        
    Er hat gebrochene Beine und Rippen und vier ausgeschlagene Zähne. Open Subtitles لقد قمت بزيارته ، لديه انف مكسور ، ضلوع ، قدم و اربعة اسنان اجتثوا
    Mein Vater... hat mich abends nach Hause gebracht, und er hat mir... drei Rippen gebrochen und meinen Kiefer. Open Subtitles ابى اخذنى للبيت تلك الليلة و كسر لى ثلاثة ضلوع
    Er hat sich die Rippen gebrochen, aber Lucy hat es... schwer am Kopf erwischt. Open Subtitles انكسرت بعض ضلوع أبيها أما هي فقد أصيبت في مخها بشدة
    2. nimmt mit äußerster Besorgnis Kenntnis von der Schlussfolgerung der Kommission, dass konvergierende Beweise auf die Beteiligung sowohl libanesischer als auch syrischer Amtsträger an dieser terroristischen Handlung hindeuten und dass es schwer fällt, sich ein Szenario vorzustellen, in dem ein so komplexer Mord ohne deren Wissen hätte durchgeführt werden können; UN 2 - يحيط علما مع بالغ القلق بالاستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة ومفاده أن هناك التقاء في الأدلة يشير إلى ضلوع مسؤولين لبنانيين وسوريين على السواء في هذا العمل الإرهابي، وأنه من الصعب تخيل سيناريو تنفذ بموجبه مؤامرة اغتيال على هذه الدرجة من التعقيد دون علمهم؛
    10. fordert die Staaten auf, die Möglichkeit einer Beteiligung von Söldnern zu untersuchen, wann und wo immer es zu kriminellen Handlungen terroristischer Art kommt, und die für verantwortlich Befundenen vor Gericht zu stellen oder auf Antrag ihre Auslieferung im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht und den anwendbaren bilateralen oder internationalen Verträgen in Erwägung zu ziehen; UN 10 - تهيب بالدول أن تحقق في احتمال ضلوع المرتزقة، متى وحيثما حدثت أعمال إجراميــــة ذات طبيعة إرهابية، وأن تقدم إلى العدالة من تثبت مسؤوليتهم عن ذلك، أو أن تنظر في تسليمهم، إذا ما طلب منها ذلك، وفقا للقانون المحلي والمعاهدات الثنائية أو الدولية السارية؛
    Vor zwölf Jahren, acht Stockwerken und einen Müllcontainer brach er sich drei Rippen und zerstörte seine Milz. Open Subtitles اثنتا عشرة عاماً، ثمانية قصص وصندوق نفايات سابق لقد كسر ثلاثة ضلوع وأتلف طحاله
    Ach was. Sind nur Rippen. Bei mir heilt es schnell. Open Subtitles أنا بخير إنها مجرد ضلوع أن أتعافى أسرع من الباقيين
    Es wird gesagt, dass Ihr Gesicht gut verheilt. Sie haben sich auch mehrere Rippen angebrochen. Open Subtitles يقولون أن وجهك يتعافى جيداً، وكسرتَ عِدة ضلوع
    Bei einer Wiederbelebung muss man manchmal ein paar Rippen brechen. Open Subtitles وحين تقوم بإجراء الإنعاش أحيانًا عليك أن تكسر بضعة ضلوع.
    Keine Rippen gebrochen. Open Subtitles لا يوجد ضلوع مكسورة صورة الأشعة طبيعية
    "Die eine Seele schüfen unter des Todes Rippen. " Open Subtitles أن هذا ربما يخلق روحاً بين ضلوع الموت:
    Ich brach mir das Schlüsselbein, mein Bein und drei Rippen. Open Subtitles كسرتُ ترقوتي وساقي وثلاثة ضلوع
    Du hast dem Typen die Rippen zertrümmert. Open Subtitles حطمت ضلوع الرجل لم يسبق لك فعل
    Angebrochene Rippen und ein gebrochener Kiefer. Open Subtitles ضلوع محطّمة وفك مكسور
    Er hat gebrochene Rippen und eine Gehirnerschütterung. Open Subtitles لديه ضلوع كسورة و إرتجاج
    Welche Rippen... haben Sie sich beim Sturz gebrochen? Open Subtitles أيّة ضلوع... كسرتَها أثناء السقوط؟
    9. fordert die Staaten auf, die Möglichkeit einer Beteiligung von Söldnern zu untersuchen, wann und wo immer es zu kriminellen Handlungen terroristischer Art kommt, und die für verantwortlich Befundenen vor Gericht zu stellen oder auf Antrag ihre Auslieferung im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht und den anwendbaren bilateralen oder internationalen Verträgen in Erwägung zu ziehen; UN 9 - تهيب بالدول أن تحقق في احتمال ضلوع المرتزقة متى وحيثما حدثت أعمال إجراميــــة ذات طبيعة إرهابية، وأن تقدم الضالعين إلى العدالة أو تنظر في تسليمهم، إذا ما طلب منها ذلك، وفقا للقانون المحلي والمعاهدات الثنائية أو الدولية المنطبقة؛
    8. fordert die Staaten auf, die Möglichkeit einer Beteiligung von Söldnern zu untersuchen, wann und wo immer es zu kriminellen Handlungen terroristischer Art kommt, und die für verantwortlich Befundenen vor Gericht zu stellen oder auf Antrag ihre Auslieferung im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht und den anwendbaren bilateralen oder internationalen Verträgen in Erwägung zu ziehen; UN 8 - تهيب بالدول التحقيق في احتمال ضلوع المرتزقة عندما وحيثما تحدث أعمال إجرامية ذات طبيعة إرهابية وتقديم المسؤولين إلى العدالة أو النظر في تسليمهم، إذا ما طُلب ذلك، وفقا للقانون المحلي والمعاهدات الثنائية أو الدولية المنطبقة؛
    9. fordert die Staaten auf, die Möglichkeit einer Beteiligung von Söldnern zu untersuchen, wann und wo immer es zu kriminellen Handlungen terroristischer Art kommt, und die für verantwortlich Befundenen vor Gericht zu stellen oder auf Antrag ihre Auslieferung im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht und den anwendbaren bilateralen oder internationalen Verträgen in Erwägung zu ziehen; UN 9 - تهيب بالدول أن تحقق في احتمال ضلوع المرتزقة متى وحيثما تحدث أعمال إجراميــــة ذات طبيعة إرهابية، وأن تقدم الضالعين إلى العدالة أو تنظر في تسليمهم إذا ما طلب منها ذلك، وفقا للقانون المحلي والمعاهدات الثنائية أو الدولية المنطبقة؛
    f) öffentliche Informationen über die Schleusung von Migranten erschließen und verbreiten, um Amtsträger, die Öffentlichkeit und potenzielle Migranten über die wahre Natur der Schleusung aufzuklären, namentlich über die Beteiligung organisierter krimineller Gruppen und über die Risiken, denen geschleuste Migranten ausgesetzt sind; UN (و) إعداد المعلومات العامة عن تهريب المهاجرين ونشرها بغية تثقيف المسؤولين وعامة الناس والمهاجرين المحتملين بحقيقة طبيعة هذا التهريب، بما في ذلك ضلوع جماعات إجرامية منظمة فيه والمخاطر التي يتعرّض لها المهاجرون المهرَّبون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more