Das Leben entwickelte sich unter der Bedingung von Licht und Dunkelheit, Licht und dann Dunkelheit. | TED | تتطوّر الحياة في ظل ظروف الضّوء والظّلام ، ضوءٌ ثم يليه الظّلام. |
Im dunkel der Nacht, ist alles was wir wollen genug Licht, um nicht unsere Zehen zu stoßen, auf dem Weg zur Toilette. | Open Subtitles | في ضلام الليل، كُل ما نَحتاجُه هوَ ضوءٌ كافي لكي لا نتعثَّر في طريقِنا إلى المِرحاض |
Es mag zwar nicht ganz so gelaufen sein, aber das ist das erste Mal, dass ich ein echtes Licht am Ende des Tunnels erkennen kann, | Open Subtitles | ربما لن تنفع بهذه الطريقة، ولكن هذه أول مرة أرى فيها ضوءٌ حقيقي في نهاية النفق |
Wir waren zusammen, haben gelacht, und dann... dann war da Licht weißes Licht, das durch die Wände kam, und dann... | Open Subtitles | .. كان هناك ذلك الضوء ضوءٌ أبيض جاء عبر الجدران ... ثم |
Einer der anderen Fluggäste sagt, er erinnert sich an ein helles Licht, starken Lärm vielleicht, aber an etwas während des Fluges. | Open Subtitles | واحدٌ من الركاب الأخرين ... يقول أنه يتذكر ضوءٌ ساطع ...أو صوتٌ عالي،ربما لكن شيئاً خلال منتصف الرحلة |
Das ist alles natürliches Licht. | Open Subtitles | إنّه ضوءٌ طبيعي. |
Unergründliches Licht! | Open Subtitles | ضوءٌ بهيج ظهر من العدم |
Und dann... dann... dann war da ein helles Licht, und... | Open Subtitles | بعدها, كان هناك ذلك ضوءٌ مشع |
Licht? Ein grelles Licht? | Open Subtitles | ضوءٌ ساطع؟ |