Je länger es dauert, bis Empfehlungen, vor allem besonders bedeutsame Empfehlungen, endlich umgesetzt werden, umso größer ist das Risiko für die Organisation. | UN | وكلما طالت مدة بقاء التوصية قائمة، لا سيما إذا كانت توصية جوهرية، زادت احتمالات تعرض المنظمة للمخاطر. |
Und je nachdem, ob man sich länger mit einem dieser Vermittler beschäftigen konnte, war das ein potenzielles Indiz für einen Langzeiterfolg. | TED | و كلما طالت مدة تفاعلك مع احد هذه التدخلات حسنا هذا يدل، ربما، الى النجاح على المدى الطويل |
Ehrlich gesagt, fühle ich mich dort umso fremder, je länger ich dort lebe. | TED | وبالفعل، يزداد شعوري بالغربة كلما طالت فترة بقائي هناك. |
Aber für meinen Geschmack spielte ich meine Rolle schon zu lang. | Open Subtitles | لكنّي شعرت بأنّ مُهمّتي طالت بما فيه الكفاية. |
- Das Gespräch dauert zu lang... ohne von mir zu handeln, ich bin raus! | Open Subtitles | -إن طالت المحادثة جداً بدون ان تتضمن شيء يخصني فأن لن أكمل السماع |
Grob gesagt: Je länger Ihre Telomere sind, umso älter werden Sie. | TED | باختصار، كلما طالت التيلومترات خاصتنا، نعيش أفضل، |
Wenn Sie noch länger bei mir bleiben müssen, kaufe ich Ihnen einen Rasierapparat. | Open Subtitles | إن طالت فترة وجودك في المنزل سأبتاع لك ماكينة حلاقة |
Umso länger du jemanden kennst, desto weniger lange wartest du? | Open Subtitles | كلما طالت معرفتك بشخص ما كلما قل انتظارك له؟ |
Je länger ich am Tisch saß, desto mehr allein fühlte ich mich. | Open Subtitles | كلما طالت مدة جلوسي على الطاولة كلما ازداد شعوري بالوحدة |
Die Logik sagt, dass je länger Sie die Streiker unterstützen, desto länger wird der Streik andauern. | Open Subtitles | يمكنكِالقولأنهكلماأطلتِفيمساعدة المضربين، كلما طالت مدة الإضراب. هذا ليس إحساناً. |
Je länger sie da drin sind, desto schneller werden sie es finden. | Open Subtitles | كلما طالت مدة وجودهم بالداخل كلما سيكتشفونها أسرع |
Je länger wir das durchziehen, je länger wir den Leuten vormachen, dass wir ein richtiges Paar sind... | Open Subtitles | كلما طالت المدة، طالت مدة خداعنا للناس باننا فعلاً حبيبين حقيقيين |
Wir sind in der Unterzahl. Je länger der Krieg dauert, desto schlimmer für uns. | Open Subtitles | الكتبت العسكرية قد كتبت، إنّ طالت مدة الحرب فلن تكون صالحة لنا |
Je länger ein Mann in einer Beziehung ist, umso glücklicher wird er. | Open Subtitles | كلّما طالت علاقة الرجل مع المرأة كلّما كانت سعادته أكثر |
Je länger dieser Ausnahmezustand anhält, umso verzweifelter werden die Leute. | Open Subtitles | كلما طالت مدة الحصار كلما زاد احباط الناس هنا |
Denn je länger die Hand da drin bleibt, desto mehr schaden wir seiner Durchblutung. | Open Subtitles | لأنه كلما طالت مدة بقاء يده هنا، كلما ساء الدوران لديه. |
Du, hör zu. Je länger das weitergeht, desto wahrscheinlicher ist es, dass die Medien mich kreuzigen werden. | Open Subtitles | , أنت , اصغ , كلما طالت هذه القضية كلما زاد هجوم الصحافة عليّ |
Jetzt denke ich, dass diese Scharade lang genug ging. | Open Subtitles | الآن أعتقد أن هذه المسرحية طالت بما يكفي |
Die Kinder verbrachten ihr ganzes Leben, wie lang dies auch gewesen sein mag, ohne mit jemandem zu reden, oder mit jemandem zu spielen. | Open Subtitles | و الصبي أو الفتاة يقضون حياتهم فيها مهما طالت لا أحد يتحدث معهم. لا أحد يلعب معهم |
Alles dauerte viel zu lang. - Majestät... | Open Subtitles | لم أثق بأساليبك, لقد طالت مدة كل شيئ - ..صاحب الجلالة - |
Deine Rechnung ist lang wie der Kongo. | Open Subtitles | لقد طالت فاتورة مديونيتك تماماً كطول نهر "الكونغو" |