"طالما أنها" - Translation from Arabic to German

    • Solange sie
        
    • solange es
        
    • So lange sie
        
    Eure Falken sind sicher, Solange sie nicht in meinen Bergen jagen. Open Subtitles صقورك أمنه طالما أنها لا تصطاد فى منطقتي من الجبال
    Solange sie hier liegt, können Sie sie nicht aufgeben. Open Subtitles طالما أنها ترقد هنا, لا يمكنك أن تفقد الأمل بشأنها.
    "Spencer Ricks sagt: 'Schön und gut, Solange sie kocht und putzt'." Open Subtitles سبينسر ريكس يقول : لا بأس بهذا طالما أنها تطبخ و تنظّف
    Also bist du mit seinem Auszug einverstanden, solange es in Wurfweite ist? Open Subtitles لذا فإنك توافق على نقل، طالما أنها لا تزال في الجوار؟
    Warum musste Henry Ford das Fließband erfinden um Fords zu produzieren, die in jeder Farbe kamen, solange es schwarz war? TED لماذا كان على هنري فورد اختراع خط إنتاج لإنتاج سيارات فورد التي تأتي في مختلف الأشكال طالما أنها سوداء؟
    Ein Mädchen darf verrückt sein, So lange sie gleichermaßen heiß ist. Open Subtitles فتاة مسموح لها أن تكون مجنونة طالما أنها مثيرة على حد سواء
    Lass sie die Remplerei machen,... nur Solange sie kein Opfer ist. Open Subtitles دعها تضايق هي الناس طالما أنها ليست ضحيّة
    Solange sie nicht wie meine Frau packt, ist Platz genug. Open Subtitles طالما أنها لا تحزم أغراضها كزوجتي فهناك متسع
    Solange sie nicht sicher weiß, was sie will, werde ich für das, was ich will kämpfen. Open Subtitles طالما أنها لا تعرف يقينًا ماذا تريد، سأظل أحارب لأجل ما أريد.
    Ja, Solange sie atmet, auf ihr Training vertraut und in der Zone bleibt. Open Subtitles نعم,طالما أنها تتنفس بإنتظام و تعتمد على تدريبها و تبقى مركزة
    Welcher Farbige die Geschäfte führt, ist mir egal, Solange sie laufen. Open Subtitles لا أهتم لأي زنجي يديرها طالما أنها تأتي بالمال
    Sie wird wieder, Solange sie sich nicht an irgendwas von dem hier erinnert. Wie geht es dir? Open Subtitles ستكون بخير طالما أنها لا تذكر أيا من هذا.
    Sicher, Solange sie eine Verschwiegenheitserklärung unterschreibt. Open Subtitles بالطبع، طالما أنها ستوقع على اتفاقية عدم الإفصاح
    Und ich gebe ihr das, Solange sie den Deal akzeptiert. Open Subtitles و سأعطيه أياها, طالما أنها ستقبل بالصفقة
    Solange sie verkauft wird, und zwar schnell, nicht wahr? Open Subtitles طالما أنها تُباع بشكل جيد، وبسرعة؟
    - Mein Auto ist nichts Besonderes. - solange es fährt! Open Subtitles لا مشكلة لدى سيارتي في ذلك طالما أنها ستستمر في العمل
    Es interessiert niemanden, solange es funktioniert. Open Subtitles لا أحد يهتم بكيفية عملها طالما أنها تعمل جيدا ً
    Es interessiert niemanden, solange es funktioniert. Open Subtitles لا أحد يهتم بكيفية عملها طالما أنها تعمل جيدا ً
    Mir egal, solange es nicht einer dieser dummen Popkultur Scheiße ist. Open Subtitles لا يهمني طالما أنها ليست من سخافات الثقافة العامة
    So lange sie dem Abgesandten Essen und Wasser geben. Open Subtitles طالما أنها تبقي إعطاء الطعام المشبري والماء. سنكون من هنا قريبا بما فيه الكفاية.
    So lange sie es auf höheres Gelände schaffen, sollten sie sicher sein. Open Subtitles طالما أنها تجعل من الأرض إلى أعلى، و ينبغي أن يكون على ما يرام.
    Ich denke, das ist kein Problem, So lange sie mich nicht verurteilt, wenn ich etwas über Farbliche sage. Open Subtitles أنا لا أمانع طالما أنها لا تحكم علي... إذا قلت شيئاً خارج لون موضوعنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more