Eure Falken sind sicher, Solange sie nicht in meinen Bergen jagen. | Open Subtitles | صقورك أمنه طالما أنها لا تصطاد فى منطقتي من الجبال |
Solange sie hier liegt, können Sie sie nicht aufgeben. | Open Subtitles | طالما أنها ترقد هنا, لا يمكنك أن تفقد الأمل بشأنها. |
"Spencer Ricks sagt: 'Schön und gut, Solange sie kocht und putzt'." | Open Subtitles | سبينسر ريكس يقول : لا بأس بهذا طالما أنها تطبخ و تنظّف |
Also bist du mit seinem Auszug einverstanden, solange es in Wurfweite ist? | Open Subtitles | لذا فإنك توافق على نقل، طالما أنها لا تزال في الجوار؟ |
Warum musste Henry Ford das Fließband erfinden um Fords zu produzieren, die in jeder Farbe kamen, solange es schwarz war? | TED | لماذا كان على هنري فورد اختراع خط إنتاج لإنتاج سيارات فورد التي تأتي في مختلف الأشكال طالما أنها سوداء؟ |
Ein Mädchen darf verrückt sein, So lange sie gleichermaßen heiß ist. | Open Subtitles | فتاة مسموح لها أن تكون مجنونة طالما أنها مثيرة على حد سواء |
Lass sie die Remplerei machen,... nur Solange sie kein Opfer ist. | Open Subtitles | دعها تضايق هي الناس طالما أنها ليست ضحيّة |
Solange sie nicht wie meine Frau packt, ist Platz genug. | Open Subtitles | طالما أنها لا تحزم أغراضها كزوجتي فهناك متسع |
Solange sie nicht sicher weiß, was sie will, werde ich für das, was ich will kämpfen. | Open Subtitles | طالما أنها لا تعرف يقينًا ماذا تريد، سأظل أحارب لأجل ما أريد. |
Ja, Solange sie atmet, auf ihr Training vertraut und in der Zone bleibt. | Open Subtitles | نعم,طالما أنها تتنفس بإنتظام و تعتمد على تدريبها و تبقى مركزة |
Welcher Farbige die Geschäfte führt, ist mir egal, Solange sie laufen. | Open Subtitles | لا أهتم لأي زنجي يديرها طالما أنها تأتي بالمال |
Sie wird wieder, Solange sie sich nicht an irgendwas von dem hier erinnert. Wie geht es dir? | Open Subtitles | ستكون بخير طالما أنها لا تذكر أيا من هذا. |
Sicher, Solange sie eine Verschwiegenheitserklärung unterschreibt. | Open Subtitles | بالطبع، طالما أنها ستوقع على اتفاقية عدم الإفصاح |
Und ich gebe ihr das, Solange sie den Deal akzeptiert. | Open Subtitles | و سأعطيه أياها, طالما أنها ستقبل بالصفقة |
Solange sie verkauft wird, und zwar schnell, nicht wahr? | Open Subtitles | طالما أنها تُباع بشكل جيد، وبسرعة؟ |
- Mein Auto ist nichts Besonderes. - solange es fährt! | Open Subtitles | لا مشكلة لدى سيارتي في ذلك طالما أنها ستستمر في العمل |
Es interessiert niemanden, solange es funktioniert. | Open Subtitles | لا أحد يهتم بكيفية عملها طالما أنها تعمل جيدا ً |
Es interessiert niemanden, solange es funktioniert. | Open Subtitles | لا أحد يهتم بكيفية عملها طالما أنها تعمل جيدا ً |
Mir egal, solange es nicht einer dieser dummen Popkultur Scheiße ist. | Open Subtitles | لا يهمني طالما أنها ليست من سخافات الثقافة العامة |
So lange sie dem Abgesandten Essen und Wasser geben. | Open Subtitles | طالما أنها تبقي إعطاء الطعام المشبري والماء. سنكون من هنا قريبا بما فيه الكفاية. |
So lange sie es auf höheres Gelände schaffen, sollten sie sicher sein. | Open Subtitles | طالما أنها تجعل من الأرض إلى أعلى، و ينبغي أن يكون على ما يرام. |
Ich denke, das ist kein Problem, So lange sie mich nicht verurteilt, wenn ich etwas über Farbliche sage. | Open Subtitles | أنا لا أمانع طالما أنها لا تحكم علي... إذا قلت شيئاً خارج لون موضوعنا. |